다니엘 2 : 46 ~ 49절 본문 번역 비교읽기 (강해 7)
다니엘 강해 7
이번 주 설교 본문은 다니엘 2 : 36 ~ 49절입니다.
제목은 ‘너희 하나님은’입니다.
유다의 하나님이
유다 땅도 아닌 바벨론 땅에서
바벨론의 느부갓네살 왕에게
장래 일, 후일에 될 일을 알게 하려고
꿈을 꾸시고 다니엘을 통해 해석까지 주셨답니다.
이 하나님은 누구를 위해 일하시는 것입니까?
하나님이 주신 예언에 대해
사람이 할 일은 하나도 없습니다.
하나님이 느부갓네살에게 지시한 일이 없고
다니엘이 해석을 통해 요청한 일도 없습니다.
왕이 장래 일, 후일에 될 일을 알게 되어도
미리 대비하여 피할 수 있는 것이 아니고
각양 노력을 통해 변화시킬 수 있는 것도 아닙니다.
예언은 하나님이 하실 일에 대한 선포입니다.
일반적으로 사람들은
과연 예언이 믿을만한가를 궁금해 하면서
예언의 신빙성을 확인하려 합니다.
예언이 성취되는 것을 확인하려면
아브람에게 주신 약속은 수백 년 후에,
출애굽한 백성들은 적어도 사십 년 후에,
포로로 잡혀간 사람들은 칠십 년 후에나
가능한데 그때까지 살아있을 사람이 있나요?
느부갓네살에게 예언된 꿈은 이루어졌나요?
주일에 뵙겠습니다.
다니엘 2 : 46 ~ 49절 본문 번역 비교읽기
▣ 개역개정 (2002년, 대한성서공회)
46.이에 느부갓네살 왕이 엎드려 다니엘에게 절하고 명하여 예물과 향품을 그에게 주게 하니라 47.왕이 대답하여 다니엘에게 이르되 너희 하나님은 참으로 모든 신들의 신이시요 모든 왕의 주재시로다 네가 능히 이 은밀한 것을 나타내었으니 네 하나님은 또 은밀한 것을 나타내시는 이시로다 48.왕이 이에 다니엘을 높여 귀한 선물을 많이 주며 그를 세워 바벨론 온 지방을 다스리게 하며 또 바벨론 모든 지혜자의 어른을 삼았으며 49.왕이 또 다니엘의 요구대로 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바벨론 지방의 일을 다스리게 하였고 다니엘은 왕궁에 있었더라
▣ 공동번역 성서 (1977년, 대한성서공회)
46.그러자 느부갓네살 왕은 엎드려 다니엘에게 절을 하고 사람들더러 그에게 제사와 분향을 올리라는 분부를 내렸다. 47.그리고 그는 다니엘에게 이렇게 말했다. "너의 신이야말로 정말 비밀을 밝히시는 분이요 신들 가운데서 으뜸가는 신이며, 만왕을 거느리시는 분이다. 그렇지 않고서야 네가 어찌 이 비밀을 밝힐 수 있었겠느냐?" 48.그리고 나서 왕은 다니엘에게 높은 벼슬을 내리고 훌륭한 선물을 많이 주었으며 바빌론 온 지방의 통치자로 삼고 또 바빌론의 재사들을 거느리는 자리에 앉혔다. 49.다니엘은 왕에게 청하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 바빌론 지방 관리로 임명하고 자기는 궁중에서 근무하였다.
▣ 현대인의 성경 (1981년, 생명의 말씀사)
46.그러자 느부갓네살왕은 엎드려 다니엘에게 경배하고 그에게 예물과 향품을 갖다 바치라고 신하들에게 명령하였다. 47.그리고 왕은 다니엘에게 이렇게 말하였다. '네가 이 비밀을 밝혀내는 것을 보니 참으로 너희 하나님은 모든 신들의 신이시며 모든 왕들의 주가 되시고 비밀을 밝혀내는 분이시구나.' 48.그리고서 왕은 다니엘에게 많은 선물을 주고 그를 높은 지위에 앉혀 바빌론도를 다스리게 하였으며 또 박사들을 관리하게 하였다. 49.그리고 다니엘의 요구에 따라 왕은 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바빌론도의 모든 업무를 감독하게 하였다. 그러나 다니엘은 왕궁에 머물러 있었다.
▣ 신세계역 성경 (1999년, 워치타워성서책자협회)
46.그때에 느부갓네살 왕이 몸소 얼굴을 숙이고 엎드려 다니엘에게 경의를 표하고, 그에게 예물과 향을 주라고 하였다. 47.왕이 다니엘에게 대답하여 말하였다. “진실로 그대들의 하느님은 신들의 하느님이시오 왕들의 주시오 비밀을 밝히시는 분이시니. 그대가 이 비밀을 밝힐 수 있었기 때문이오.” 48.그리하여 왕은 다니엘을 큰 자가 되게 하고 그에게 큰 선물을 많이 주었으며, 그를 바빌론의 모든 관할 지역의 통치자와 바빌론의 모든 지혜자의 수석 장관으로 삼았다. 49.그리고 다니엘이 직접 왕에게 요청하였더니, 왕은 사드락과 메삭과 아벳느고를 바빌론 관할 지역의 행정을 맡도록 임명하여다. 그러나 다니엘은 왕의 궁정에 있었다.
▣ 쉬운 성경 (2002년, 아가페출판사)
46.이에 느누갓네살 왕이 엎드려 다니엘에게 절하고 예물과 향품을 그에게 주라고 명령했습니다. 47.그리고 왕이 다니엘에게 말했습니다. “너희 하나님은 모든 신들 가운데서 가장 위대하시며, 모든 왕들의 주가 되시는 것을 알았다. 네가 이 비밀을 내게 말했으니, 네 하나님은 참으로 비밀을 밝히 나타내는 분이시다.” 48.왕은 다니엘을 나라의 높은 지위에 앉히고 많은 선물을 주었으며, 온 바빌론 지방의 통치자로 삼았을 뿐 아니라 바빌로니아의 모든 지혜자들의 지도자로 세웠습니다. 49.왕은 또한 다니엘의 요구를 받아들여서 사드락과 메삭과 아벳느고에게 바빌론 지방을 다스리게 하였습니다. 다니엘은 계속 왕궁에 머무르게 되었습니다.
▣ 성경전서 새번역 (2004년, 대한성서공회)
46.느부갓네살 왕이 엎드려서 다니엘에게 절하고, 예물과 향품을 그에게 주도록 명령을 내렸다. 47.왕이 다니엘에게 말하였다. "그대들의 하나님은 참으로 모든 신 가운데서 으뜸가는 신이시요, 모든 왕 가운데서 으뜸가는 군주이시다. 그대가 이 비밀을 드러낼 수 있었으니, 과연 그대의 하나님은 비밀을 드러내는 분이시다." 48.왕은 다니엘의 지위를 높이고, 귀한 선물을 많이 주며, 그를 바빌론 지역의 통치자와 바빌론 모든 지혜자의 어른으로 삼았다. 49.또 왕은 다니엘의 요구를 받아들여서, 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워, 바빌론 지방의 일을 맡아서 다스리게 하였다. 다니엘은 왕의 궁전에 머물렀다.
▣ 천주교 성경 (2005년, 한국천주교주교회의)
46.그러자 네부카드네자르 임금은 엎드려 다니엘에게 절하고 나서, 예물과 분향을 그에게 올리라고 분부하였다. 47.그리고 임금은 다니엘에게 말하였다. “참으로 그대들의 하느님이야 말로 신들의 신이시고 임금들의 주군이시며 신비를 드러내시는 분이시다. 그래서 그대가 이 신비를 드러낼 수 있었다.” 47.그러고 나서 임금은 다니엘의 지위를 높이고 큰 선물을 많이 주었으며, 그를 바빌론 지방 전체를 다스리는 통치자이며 바빌론의 모든 현인을 거르니는 총감독관으로 삼았다. 49.다니엘은 김금에게 청하여 사드락과 메삭과 아벳 느고를 바빌론 지방의 일을 맡도록 임명하고, 자기를 대궐 문간에서 머물렀다.
▣ 바른 성경 (2009년, 한국성경공회)
46.이에 느부갓네살 왕이 엎드려 다니엘에게 절하고 예물과 향품들을 그에게 주도록 명령하였다. 47.왕이 다니엘에게 대답하여 말하기를 “네가 이 은밀한 것을 드러낼 수 있는 것을 보니, 너희 하나님께서는 신들 중의 신이고 왕들 중의 주이시며, 은밀한 것들을 드러내는 분이심이 분명하다.”라고 하였다. 48.이에 왕이 다니엘을 높이고 그에게 귀한 선물을 많이 주고 그가 바빌로니아 모든 지방을 통치하게 하고 그를 바빌로니아 모든 지혜자들의 우두머리로 삼았다. 49.그리고 다니엘이 왕에게 요청하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바빌로니아 지방의 일들을 관할하게 했으며, 자신은 왕의 궁정에 머물렀다.
▣ 킹제임스 스터디 바이블 (2011년, 그리스도 예수안에)
46.그때에 느부갓네살 왕이 얼굴을 대고 엎드려 다니엘에게 경배하고 명령하여 그들이 그에게 봉헌물과 향기로운 냄새를 드리게 하니라. 47.왕이 다니엘에게 응답하여 이르되, 네가 능히 이 은밀한 일을 드러내는 것을 보니 진실로 너희 하나님은 신들의 신이시오 왕들의 주시며 은밀한 일들을 드러내시는 이시로다, 하고 48.그때에 왕이 다니엘을 위대한 자로 삼으모 그에게 큰 선물을 많이 주고 그를 바빌론 온 지방을 다스릴 치리자로 삼으며 바빌론의 모든 지혜자들을 다스릴 총독들의 우두머리로 삼으니라. 49.그때에 다니엘이 왕에게 요청하매 왕이 사드락과 메삭과 아벳느고를 세워 바빌론 지방의 일들을 다스리게 하였으나 다니엘은 왕의 문에 앉았더라.
▣ GOOD NEWS BIBLE (1976년, AMERICAN BIBLE SOCIETY)
46.Then King Nebuchadnezzar bowed to the ground and gave orders for sacrifices and offerings to be made to Daniel. 47.The king said, “Your God is the greatest of all gods, the Lord over kings, and the one who reveals mysteries. I know this because you have been able to explain this mystery.” 48.Then he gave Daniel a high position, presented him with many splendid gifts, put him in charge of the province of Babylon, and made him the head of all the royal advisers. 49.At Daniel’s request the king put Shadrach, Meshach, and Abednego in charge of the affairs of the province of Babylon; Daniel, however, remained at the royal court.
▣ NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977년, THE LOCKMAN FOUNDATION)
46.Then King Nebuchadnezzar fell on his face and did homage to Daniel, and gave orders to present to him an offering and fragrant incense. 47.The king answered Daniel and said, "Surely your God is a God of gods and a Lord of kings and a revealer of mysteries, since you have been able to reveal this mystery." 48.Then the king promoted Daniel and gave him many great gifts, and he made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon. 49.And Daniel made request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach and Abed-nego over the administration of the province of Babylon, while Daniel was at the king's court.
▣ New International Version (1978년, New York International Bible Society)
46.Then King Nebuchadnezzar fell prostrate before Daniel and paid him honor and ordered that an offering and incense be presented to him. 47.The king said to Daniel, "Surely your God is the God of gods and the Lord of kings and a revealer of mysteries, for you were able to reveal this mystery." 48.Then the king placed Daniel in a high position and lavished many gifts on him. He made him ruler over the entire province of Babylon and placed him in charge of all its wise men. 49.Moreover, at Daniel's request the king appointed Shadrach, Meshach and Abednego administrators over the province of Babylon, while Daniel himself remained at the royal court.
▣ NEW REVISED STANDARD VERSION (1989년, HENDRICKSON PUBLISHERS)
46.Then King Nebuchadnezzar fell on his face, worshiped Daniel, and commanded that a grain offering and incense be offered to him. 47.The king said to Daniel, “Truly, your God is God of gods and Lord of kings and a revealer of mysteries, for you have been able to reveal this mystery!” 48.Then the king promoted Daniel, give him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon and chief prefect over all the wise men of Babylon. 49.Daniel made a request of the king, and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon. But Daniel remained at the king’s court.
▣ The Amplified Bible (1987년, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)
46.Then King Nebuchadnezzar fell on his face and paid homage to Daniel and ordered that an offering and incense should be offered up to him. 47.The king answered Daniel, Of a truth your God is the God of gods and the Lord of kings and a Revealer of secret mysteries, seeing that you could reveal this secret mystery! 48.Then the king made Daniel great and gave him many great gifts, and he made him to rule over the whole province of Babylon and to be chief governor over all the wise men of Babylon. 49.And Daniel requested of the king and he appointed Shadrach, Meshach, and Abednego over the affairs of the province of Babylon. But Daniel remained in the gate of the king.
▣ New Living Translation (2004년, Tyndale House Foundation)
46.Then King Nebuchadnezzar threw himself down before Daniel and worshiped him, and he commanded his people to offer sacrifices and burn sweet incense before him. 47.The king said to Daniel, “Truly, your God is the greatest of gods, the Lord over kings, a revealer of mysteries,, for you have been able to reveal this secret. 47.Then the king appointed Daniel to a high position and gave him many valuable gifts. He made Daniel ruler over the whole province of Babylon, as well as chief over all his wise men. 49.At Daniel’s request, the king appointed Shadrach, Meshach, and Abednego to be in charge of all the affairs of the province of babylon, while Daniel remained in the king’s court.
본문 번역본 비교 / 다니엘, 에스더, 에스라, 느헤미야
끌려간 바벨론에서, 돌아온 예루살렘에서.
번호 | 제목 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|
17 | 에스라 1 : 2 ~ 4절 본문 번역 비교읽기 (강해 2) | 2023.06.02 | 502 |
16 | 에스라 1 : 1절 본문 번역 비교읽기 (강해 1) | 2023.05.27 | 498 |
15 | 다니엘 6 : 16 ~ 18절 본문 번역 비교읽기 (강해 16) | 2023.05.20 | 506 |
14 | 다니엘 6 : 16 ~ 18절 본문 번역 비교읽기 (강해 15) | 2023.05.13 | 470 |
13 | 다니엘 5 : 25 ~ 28절 본문 번역 비교읽기 (강해 14) | 2023.05.06 | 498 |
12 | 다니엘 4 : 34 ~ 37절 본문 번역 비교읽기 (강해 12) | 2023.03.31 | 458 |
11 | 다니엘 4 : 24 ~ 27절 본문 번역 비교읽기 (강해 11) | 2023.03.25 | 476 |
10 | 다니엘 4 : 1 ~ 3절 본문 번역 비교읽기 (강해 10) | 2023.03.18 | 480 |
9 | 다니엘 3 : 28 ~ 30절 본문 번역 비교읽기 (강해 9) | 2023.03.11 | 490 |
8 | 다니엘 3 : 16 ~ 18절 본문 번역 비교읽기 (강해 8) | 2023.03.04 | 511 |
» | 다니엘 2 : 46 ~ 49절 본문 번역 비교읽기 (강해 7) | 2023.02.25 | 493 |
6 | 다니엘 2 : 46 ~ 49절 본문 번역 비교읽기 (강해 6) | 2023.02.18 | 521 |