메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 1 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

느헤미야 강해 15

 

이번 주 설교 본문은 느헤미야 10:1~39 절입니다.

제목은 저주로 맹세하기를입니다.

 

이스라엘 백성들이

종교적 열심을 내어서

저주로 맹세하기까지 합니다(10:28).

 

그들이 취한 조치는

이방인과 결혼 안하기(10:30),

안식일에 거래 안하기(10:31),

안식년에 휴경하고 빚 탕감하기(10:31),

세겔의 삼분의 일로 성전세 내기(10:32),

나무를 하나님 전에 바치기(10:34),

토지소산의 맏물을 여호와의 전에 드리기(10:35)

맏아들과 가축의 첫 것을 드리기(10:36),

산물의 십일조를 레위인에게 드리기(10:37),

레위인은 십일조의 십일조를 드리기(10:38)입니다.

 

이스라엘이 강조한 것은

하나님의 율법을 따라‘(10:29),

율법에 기록한 대로’(10:34, 36)인데

이렇게 하면 율법을 준행하는 것입니까?

하나님이 예언자들을 통해

선포하고 지적하신 내용이

율법을 지키기 않았다는 것이었나요?

하나님이 그리스도를 통해

새롭게 하실 내용이

율법을 지키게 하겠다는 것이었나요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

느헤미야 10 : 28 ~ 29절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

28.그 남은 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그들의 아내와 그들의 자녀들 곧 지식과 총명이 있는 자들은 29.다 그들의 형제 귀족들을 따라 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세를 통하여 주신 하나님의 율법을 따라 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜 행하여

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

28.그 밖에 일반민, 사제, 레위인, 수위, 합창대원, 막일꾼 할 것 없이 아내와 아들 딸에 이르기까지 셈든 사람으로서 다른 나라 백성들과 관계를 끊은 사람들은 모두, 29.동족들 가운데 유력한 인사들의 뒤를 밀어주었다. 그래서 그들도 모세에게서 물려받은 법을 따라 우리 주 야훼의 계명과 법령과 규례대로 살기로 하고, 그것을 어기면 저주를 받아도 좋다고 맹세하였다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

28.그리고 그 나머지 백성들, 곧 제사장, 레위인, 성전 문지기, 성가대원, 성전 봉사자, 그리고 하나님의 법에 순종하기 위해서 그 땅에 사는 이방 사람들과의 관계를 끊은 모든 사람들이 자기들의 아내와 또 알아들을 만한 그들의 자녀들과 함께 29.이 지도자들의 성명서에 따를 것을 결의하고 하나님께서 그의 종 모세를 통해 주신 율법에 순종하며 우리 하나님 여호와의 모든 명령과 규정을 철저하게 지키기로 맹세하고 만일 지키지 않는 자는 저주를 받을 것이라고 하였다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

28.그 나머지 백성, 제사장들, 레위 사람들, 문지기들, 노래하는 자들, 느디님, 그리고 참 하느님의 율법을 위해 그 땅의 백성들로부터 스스로 분리된 모든 사람과 그 아내들과 그 아들딸들, 지식과 이해력이 있는 모든 사람은, 29.그 형제들, 그 존엄한 이들을 지지하여, 저주 받을 상황과 서약 안으로 들어와서, 참 하느님의 종 모세의 손에 의해 주어진 참 하느님의 율법대로 걷고, 우리 주 여호와의 모든 계명과 판결과 규정을 지키고 준행하기로 하였다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

28.나머지 백성, 곧 제사장과 레위 사람, 문지기. 노래하는 사람, 성전 종들은 맹세를 했습니다. 그리고 하나님의 율법을 지키려고 외국인과 관계를 끊은 사람들과 깨달을 만한 사람은 다 맹세를 했습니다. 29.그들은 동료 이스라엘 백성 및 지도자들과 더불어 맹세를 했습니다. 그 맹세를 어기면 저주를 받게 됩니다. 그들은 하나님께서 종 모세를 통해 주신 하나님의 율법을 지키기로 약속했습니다. 그들은 또 우리 주 여호와의 모든 명령과 규례와 율법을 지키기로 약속했습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

28.이 밖에 나머지 백성, 곧 제사장과 레위 사람과 성전 문지기와 노래하는 사람과 성전 막일꾼과 주님의 율법을 따르려고 그 땅의 여러 백성과 인연을 끊은 모든 이들과 그 아내들과 그들의 아들딸들과 알아들을 만한 지식이 있는 이들 모두가, 29.귀족 지도자들과 함께 하나님의 종 모세가 전하여 준 하나님의 율법을 따르기로 하고, 우리 주 하나님의 모든 계명과 규례와 율례에 복종하기로 하였으며, 그것을 어기면 저주를 받아도 좋다고 다음과 같이 맹세하였다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

28.이 밖의 백성, 곧 사제, 레위인, 문지기, 성가대, 성전 막일꾼과, 하느님의 율법을 따르려고 그 지방 백성들과 갈라선 모든 이와 그들의 아내들과 아들 딸들, 그리고 알아들을 줄 아는 모든 이가 29. 유력자인 저희 형제들을 지지하였다. 그래서 그들은 하느님의 종 모세를 통하여 주어진 하느님의 율법에 따라 걷고, 주 우리 하느님의 모든 계명과 그분의 법규들과 규정들을 지키고 실천하며, 어기면 저주를 받겠다고 맹세하였다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

28.그 나머지 백성, 곧 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 그 땅의 백성들과 절교하여 하나님의 율법으로 돌아온 모든 자들과 그 아내들과 그 자녀들과 지식과 총명이 있는 모든 자들이, 29.그 형제 귀인들과 연합하여 저주로 맹세하였다. 우리가 하나님의 종 모세를 통하여 주신 율법 안에서 행하고 우리 주 여호와의 모든 계명과 법도와 규례를 지켜.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

28.백성의 남은 자들과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 그 땅들의 백성들로부터 자신을 분리하여 하나님의 율법에 이른 모든 자와 그들의 아내와 아들딸들과 지식과 명철이 있는 모든 자가 29.자기들의 형제들과 고귀한 자들에게 굳게 붙어 하나님의 종 모세를 통해 주신 하나님의 율법 안에서 걸으며 주 우리 주의 모든 명령과 그분의 판단의 법도와 법규를 지키고 행하기 위해 저주와 맹세 속으로 들어갔으니

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

28.We, the people of Israle, the priests, the Levites, the Temple guards, the Temple musicians, the Temple workmen, and all others who in obedience to God’s Law have separated themselves from the foreigners living in our land, we, together with our wives and all our children old enough to understand, 29.do hereby join with our leaders in an oath, under penalty of a curse if we break it, that we will live according to God’s Law, which God gave through his servant Mises; that we will obey all that the Lord, our Lord, commands us; and that we will keep all his laws and requirements.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

28.Now the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants and all those who had separated themselves from the peoples of the lands to the law of God, their wives, their sons and their daughters, all those who had knowledge and understanding, 29.are joining with their kinsmen, their nobles, and are taking on themselves a curse and an oath to walk in God's law, which was given through Moses, God's servant, and to keep and to observe all the commandments of GOD our Lord, and His ordinances and His statutes;

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

28."The rest of the people--priests, Levites, gatekeepers, singers, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand- 29.all these now join their brothers the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

28.The rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the temple servants, and all who have separated themselves from the peoples of the lands to adhere to the law of God, their wives, their sons, their daughters, all who have knowledge and understanding, 29.join with their kin, their nobles, and enter into a curse and an oath to walk in God’s law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord and his ordinances and his statutes.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

28.and the rest of the people-the priests, Levites, gatekeepers, singers, Nethinim, and all they who had separated themselves from the people of the lands to the Law of God, their wives, their sons, their daughters, all who had knowledge and understand- 29.join now with their brethren, their nobles, and enter into a curse and an oath to walk in God’s Law which was given to Moses the servant of God and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and His ordinances and His statutes;

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

28.Then the rest of the people-the priests, Levites, gatekeepers, singers, Temple servants, and all who had separated themselves from the pagan people of the land in order to obey the Law of God, together with their wives, sons, daughters, and all who were old enough to understand- 29.join their leaders and bound themselves with an oath. They swore a curse on themselves if they failed to obey the Law of God as issued by his servant Moses. They solemnly promised to carefully follow all the commands, regulations, and decrees of the Lord our Lord.

 

 

설교 본문 번역 비교읽기와 설교 동영상은

더누림교회 홈페이지 www.thenurim.net,

누림성경경구원 www.nurim.or.kr 에 있습니다.


SCROLL TOP