메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 13 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

누가복음 강해 49

 

이번 주 설교본문은 누가복음 11 : 45 ~ 54절입니다.

제목은 율법교사여입니다.

 

죄인을 구원하러 오신 예수님께서

유독 특정인

즉 바리새인과 율법교사에게만

화 있을진저의 저주를 하실 리가 없습니다.

물론 그들이 특정한 행동을 한 것이 있지만

모두가 각자의 자리에서 각각의 행동을 하기에

이들이 유독 악하다, 더욱 악하다고 할 수 없습니다.

 

예수님의 복음을 이해하지 못하는 사람들도

자신들을 지적하는 듯한 말은 잘 알아들으며

우리가지 모욕하심이니이다라고 합니다(11:45).

모욕감을 느끼기는 하지만 어떻게 변화될지는 묻지 않습니다.

도리어 거세게 달려들어,,,따져 묻고,,,

책잡고자 하여 노리고 있더라일 뿐입니다(11:54).

 

바리새인, 율법교사는

유대인들의 상징적, 대표적 인물일 뿐입니다.

그래서 그들은 죽이고 너희는 무덤을 만드니’,

조상들이 행한 일에 대하여 증인이 되어’,

결과를 이 세대가 담당하되입니다.

그런데 저들이 지식의 열쇠(11:52)

가지고 있는 것은 맞는가요?

 

주일에 뵙겠습니다.

 

 

누가복음 11 : 46 ~ 52 본문 번역 비교

 

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

46.이르시되 화 있을진저 또 너희 율법교사여 지기 어려운 짐을 사람에게 지우고 너희는 한 손가락도 이 짐에 대지 않는도다 47.화 있을진저 너희는 선지자들의 무덤을 만드는도다 그들을 죽인 자도 너희 조상들이로다 48.이와 같이 그들은 죽이고 너희는 무덤을 만드니 너희가 너희 조상의 행한 일에 증인이 되어 옳게 여기는도다 49.그러므로 하나님의 지혜가 일렀으되 내가 선지자와 사도들을 그들에게 보내리니 그 중에서 더러는 죽이며 또 박해하리라 하였느니라 50.창세 이후로 흘린 모든 선지자의 피를 이 세대가 담당하되 51.곧 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피까지 하리라 내가 너희에게 이르노니 과연 이 세대가 담당하리라 52.화 있을진저 너희 율법교사여 너희가 지식의 열쇠를 가져가서 너희도 들어가지 않고 또 들어가고자 하는 자도 막았느니라 하시니라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

46.그러자 예수께서는 "너희 율법교사들도 화를 입을 것이다. 너희는 견디기 어려운 짐을 남에게 지워놓고 자기는 그 짐에 손가락 하나 대지 않는다. 47.너희는 화를 입을 것이다. 너희는 너희의 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 꾸미고 있다. 48.그렇게 해서 너희는 너희 조상들의 소행에 대한 증인이 되었고 또 그 소행을 두둔하고 있다. 너희 조상들은 예언자들을 죽였고 너희는 그 무덤을 꾸미고 있으니 말이다. 49.그래서 하느님의 지혜가 '내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보낼 터인데 그들은 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.' 하고 말씀하셨던 것이다. 50.그러므로 이 세대는 창세 이래 모든 예언자가 흘린 피에 대한 책임을 져야 할 것이다. 51.잘 들어라. 아벨의 피를 비롯하여 제단과 성소 사이에서 살해된 즈가리야의 피에 이르기까지 그 일에 대한 책임을 이 세대가 져야 할 것이다. 52.너희 율법교사들은 화를 입을 것이다. 너희는 지식의 열쇠를 치워버렸고 자기도 들어가지 않으면서 들어가려는 사람마저 들어가지 못하게 하였다."

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

46.그래서 예수님이 다시 말씀하셨다. '너희 율법학자들에게도 불행이 닥칠 것이다. 너희는 지기 어려운 짐을 사람들에게 지우고 너희 자신은 손끝 하나 까딱하려 하지 않는다. 47.너희는 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 꾸미고 있다. 48.너희 조상들은 예언자들을 죽였고 너희는 그들의 무덤을 꾸미고 있으니 사실 너희는 너희 조상들이 행한 일을 인정하고 있음을 증거하고 있다. 49.그래서 하나님은 그의 지혜로 말씀하셨다. '내가 그들에게 예언자들과 사도들을 보내겠다. 그들이 더러는 죽이고 더러는 핍박할 것이다.' 50.그러므로 세상이 시작된 때부터 지금까지 죽임을 당할 모든 예언자들의 피에 대하여 이 세대가 책임을 져야 할 것이다. 51.내가 분명히 말해 두지만 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피에 대해서까지 이 세대가 죄값을 치르게 될 것이다. 52.너희 율법학자들은 지식의 열쇠를 가지고 있으면서도 너희 자신도 들어가지 않고 또 들어가려고 하는 사람도 못들어가게 막았다.'

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

46.예수님께서 말씀하셨습니다. “너희 율법학자들에게 화가 있을 것이다. 너희는 견디기 힘든 짐을 사람들에게 지우고 있다. 그러면서 너희 자신들은 손가락 하나도 그 짐에 대려고 하지 않는다. 47.너희에게 화가 있을 것이다ㅣ. 너희는 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 만들고 있다. 48.결국 너희는 조상들이 행한 것에 대한 증인이 되고 거기에 동조한다. 그것은 너희 조상들은 죽였고 너희는 무덤을 만들기 때문이다. 49.그러므로 지혜로우신 하나님께서 말씀하셨다. ‘내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보낼 것이다. 사람들이 그들의 일부는 죽이고, 일부는 박해할 것이다.’ 50.세상이 만들어진 이후로 예언자들의 흘린 피에 대하여 이 세대에게 책임을 물을 것이다. 51.그렇다. 너희에게 말한다. 아벨의 피로부터 제단과 성소 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피에 이르기까지 이 세대에게 책임을 물을 것이다. 52.너희 율법학자들에게 화가 있을 것이다. 너희는 지식의 열쇠를 가로챘다. 그러면서 너희 자신들도 들어가려고 하지 않고, 들어가려고 하는 다른 사람들도 막았다.”

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

46.예수께서 말씀하셨다. "그렇다. 너희 율법교사들에게도 화가 있다! 너희는 지기 어려운 짐을 사람들에게 지우면서, 너희 자신은 손가락 하나도 그 짐에 대려고 하지 않는다! 47.너희에게 화가 있다! 너희는 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 세운다. 48.그렇게 함으로써 너희는 너희 조상들이 저지른 소행을 증언하며 찬동하는 것이다. 너희의 조상들은 예언자들을 죽였는데, 너희는 그들의 무덤을 세우기 때문이다. 49.그러므로 하나님의 지혜도 말하기를 '내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보내겠는데, 그들은 그 가운데서 더러는 죽이고, 더러는 박해할 것이다' 하였다. 50.창세 이래로 흘린 모든 예언자들의 피의 대가를 이 세대에게 요구할 것이다. 51.아벨의 피에서 비롯하여 제단과 성소 사이에서 죽은 사가랴의 피에 이르기까지 말이다. 그렇다. 나는 너희에게 말한다. 이 세대가 그 책임을 져야 할 것이다. 52.너희 율법교사들에게 화가 있다! 너희는 지식의 열쇠를 가로채서, 너희 자신도 들어가지 않고, 또 들어가려고 하는 사람들도 막았다!"

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

46.그러자 예수님께서 이르셨다. “너희 율법 교사들도 불행하여라! 너희가 힘겨운 짐을 사람들에게 지워 놓고, 너희 자신들은 그 짐에 손가락 하나 대려고 하지 않기 때문이다. 47.너희는 불행하여라! 바로 너희 조상들이 죽인 예언자들의 무덤을 너희가 만들기 때문이다. 48.이렇게 너희 조상들은 예언자들을 죽이고 너희는 그들의 무덤을 만들고 있으니, 조상들이 저지른 소행을 너희가 증언하고 또 동조하는 것이다. 49.그래서 하느님의 지혜도, ‘내가 예언자들과 사도들을 그들에게 보낼 터인데, 그들은 이들 가운데에서 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.’하고 말씀하셨다. 50.그러니 세상 창조 이래 쏟아진 모든 예언자의 피에 대한 책임을 이 세대가 져야 할 것이다. 51.아벨의 피부터, 제단과 성소 사이에서 죽어 간 즈카르야의 피에 이르기까지 그렇게 해야 할 것이다. 그렇다, 내가 너희에게 말한다. 이 세대가 그 책임을 져야 할 것이다. 52.불행하여라, 너희 율법 교사들아! 너희가 지식의 열쇠를 치워 버리고서, 너희 자신들도 들어가지 않고 또 들어가려는 이들도 막아 버렸기 때문이다.”

 

 

신약성경 회복역 (2007, 한국복음서원)

 

46.예수님께서 말씀하셨다. “여러분 율법사들에게도 화가 있습니다! 왜냐하면 여러분이 지기 어려운 짐을 남들에게는 지우면서, 자신은 그 짐에 손가락 하나도 대지 않기 때문입니다. 47.여러분에게 화가 있습니다! 왜냐하면 여러분이 신언자들의 묘비를 세우지만, 그들을 죽인 사람은 바로 여러분의 조상들이기 때문입니다. 48.여러분의 조상들은 신언자들을 죽였고 여러분은 그들의 묘비를 세우지만, 여러분이 여러분의 조상들이 한 일에 증인이 되어, 그들의 소행에 찬동하는 것입니다. 49.그러므로 하나님의 지혜도 내가 그들에게 신언자들과 사도들을 보낼 것이지만, 그들이 더러는 죽이고 더러는 박해할 것이다.’라고 하였습니다. 50.창세 때부터 모든 신언자가 흘린 피값을 이 세대가 물어야 할 것인데, 51.곧 아벨의 피부터 제단과 성전 사이에서 죽은 사가랴의 피까지입니다. 그렇습니다. 내가 여러분에게 말합니다. 이 세대가 그 피값을 물어야 할 것입니다. 52.율법사 여러분, 여러분에게 화가 있습니다! 왜냐하면 여러분이 지식의 열쇠를 차지하고 있으면서 여러분 자신도 들어가지 않고, 들어가려는 사람들도 막았기 때문입니다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

46.예수께서 말씀하셨다. “너희 율법학자들에게도 화가 있으니, 너희가 사람들에게 힘든 짐들을 지우면서도, 너희 자신들은 그 짐들에 너희 손가락 하나도 대지 않기 때문이다. 47.너희에게 화가 있으니, 너희가 너희 조상들이 죽인 선지자들의 무덤을 만들고 있기 때문이다. 48.너희가 증인이 되어 너희 조상들의 행위를 인정하고 있으니, 그들은 그 선지자들을 죽였고 너희들은 그들의 무덤을 만들고 있기 때문이다. 49.그러므로 하나님의 지혜도 말씀하셨다. ‘내가 선지자들과 사도들을 그들에게 보낼 것인데, 그들이 그 가운데 몇몇을 죽이고 또한 박해할 것이다.’ 50.세상의 창조 이래로 흘린 모든 선지자들의 피를 이 세대가 책임져야 할 것이니, 51.아벨의 피로부터 제단과 성소 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피까지이다. 내가 너희에게 말한다. 이 세대가 그 책임을 져야 할 것이다. 52.너희 율법학자들에게 화가 있다. 너희가 지식의 열쇠를 가로채서, 너희 자신들도 들어가지 않고 들어가려는 자들도 가로막았다.”

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

46.그분께서 이르시되, 너희 율법사들아, 너희에게도 화가 있을지어다! 너희가 지기에 힘든 짐들을 사람들에게 지우고 너희 자신은 손가락 하나도 그 짐들에 대지 아니하는도다. 47.너희에게 화가 있을지어다! 너희는 대언자들의 돌무덤을 만들며 너희 조상들은 그들을 죽였도다. 498.그들은 참으로 대언자들을 죽였고 너희는 그들의 돌무덤을 만드나니 그러므로 진실로 너희가 너희 조상들의 행위를 인정함을 증언하는도다. 49.그러므로 하나님의 지혜도 일렀으되, 내가 그들에게 대언자들과 사도들을 보내리니 그들이 그들 중의 더러는 죽이고 도 핍박하리라, 하였느니라. 50.이로써 세상의 창건 이후로 흘린 모든 대언자들의 피를 이 세대에게 요구하리니 51.곧 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽은 사가랴의 피까지라. 진실로 내가 너희에게 이르노니, 그 피를 이 세대에게 요구하리라. 52.율법사들아, 너희에게 화가 있을지어다! 너희가 지식의 열쇠를 빼앗아서 너희 자신도 들어가지 아니하고 또 들어가는 자들도 막았느니라, 하시니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

46.Jesus answered, “How terrible also for you teachers of the Law! You put onto people’s backs loads which are hard to carry, but you yourselves will not stretch out a finger to help them carry those loads. 47.How terrible for you! You make fine tombs for the prophets-the very prophets your ancestors murdered. 48.You yourselves admit, then, that you approve of what your ancestor did; they murdered the prophet, and you build their tombs. 49.For this reason the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and messengers; they will kill some of them and persecute others.’ 50.So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world, 51.from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the Holy Place. Yes, I tell you, the people of this time will be punished for them all! 52.How terrible for you teachers of the Law! You have kept the key that opens the door to the house of knowledge; you yourselves will not go in, and you stop those who are trying to go in.”

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

46.But He said, "Woe to you lawyers as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, while you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers. 47."Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and it was your fathers who killed them. 48."So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs. 49."For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute, 50.so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation, 51.from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.' 52."Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering."

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

46.Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them. 47."Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them. 48.So you testify that you approve of what your forefathers did; they killed the prophets, and you build their tombs. 49.Because of this, God in his wisdom said, 'I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute.' 50.Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51.from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all. 52."Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering."

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

46.And he said, “Woe also to you lawyers! For you load people with burdens hard to bear, and you yourselves do not lift a finger to ease them. 47.Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your ancestors killed. 48.So you are witnesses and approve of the deeds of your ancestors; for they killed them, and you build their tombs. 49.Therefore also the Wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and persecute,’ 50.so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world, 51.from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation. 52.Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge; you did not enter ourselves, and you hindered those who were entering.”

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

46.But He said, Woe to you, the lawyers, also! For you load men with oppressive burdens hard to bear, and you do not personally touch the burdens with one of your fingers. 47.Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed. 48.So you bear witness and give your full approval and consent to the deeds of your fathers; for they actually killed them, and you rebuild and repair monuments to them. 49.For this reason also the wisdom of God said, I will send them prophets and apostles, of whom they will put to death and persecute. 50.So that the blood of all the prophets shed from the foundation of the world may be charged against and required of this age and generation. 51.From the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was slain between the altar and the sanctuary, Yes, I tell you, it shall be charged against and required of this age and generation.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

 

 

46.“Yes,” said Jesus, “What sorrow also awaits you experts in religious law! For you crush people with unbearable religious demands, and you never lift a finger to ease the burden. 47.What sorrow awaits you! For you build monuments for the prophets your own ancestors killed long ago. 48.But in fact, you stand as witnesses who agree with what your ancestor did. They killed the prophets, and you join in their crime by building the monuments! 49.This is what God in his wisdom said about you; ‘I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’ 50.As a result, this generation will be held responsible for the muder of all God’s prophets from the creation of the world- 51.from the murder of Abel to the murder of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, it will certainly be charged against this generation.


SCROLL TOP