메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 25 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

누가복음 강해 30

 

이번 주 설교본문은 누가복음 8 : 4 ~ 15절입니다.

제목은 씨를 뿌리는 자입니다.

 

예수님이 직접 하나님의 나라를 선포하시고

복음을 전하여도 이해하지 못하고

친히 하나님 나라를 구현해 보여도 보지 못하고

친절하게 비유로 말씀해 주셔도 깨닫지 못하고

어찌하여 비유로 말씀하시니이까’(13:10)라고 하니

예수님이 도대체 어떻게 설명해야 할까요?

 

본문 위에 기록된 작은 소제목들은

네 가지 땅에 떨어진 씨 비유라고 하는데

정작 예수님은 진즉에 정확하게

씨 뿌리는 비유를 들으라고 하셨죠(13:18).

 

물론 본문에는 네 종류의 밭이 등장합니다.

혹자는 30, 60, 100배를 포함하여 일곱 종류하고 하지요.

밭은 각각의 특성이 있고 예상된 결말이 났습니다.

길 가, 바위 위, 가시떨기 속에 떨어진 씨앗은

열매를 맺기에 적절하지 않았습니다.

누가 책임을 져야 할까요?

? 떨어진 씨앗? 씨를 뿌리는 농부???

 

좋은 땅에 떨어진 씨앗은 백배의 결실을 맺었다고 합니다.

우리가 좋은 밭이 되기 위해 노력해야 하나요?

예수님은 이 말씀을 왜 하실까요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

누가복음 8 : 11 ~ 15 본문 번역 비교

 

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

11.이 비유는 이러하니라 씨는 하나님의 말씀이요 12.길 가에 있다는 것은 말씀을 들은 자니 이에 마귀가 가서 그들이 믿어 구원을 얻지 못하게 하려고 말씀을 그 마음에서 빼앗는 것이요 13.바위 위에 있다는 것은 말씀을 들을 때에 기쁨으로 받으나 뿌리가 없어 잠깐 믿다가 시련을 당할 때에 배반하는 자요 14.가시떨기에 떨어졌다는 것은 말씀을 들은 자이나 지내는 중 이생의 염려와 재물과 향락에 기운이 막혀 온전히 결실하지 못하는 자요 15.좋은 땅에 있다는 것은 착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고 지키어 인내로 결실하는 자니라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

11."이 비유의 뜻은 이러하다. 씨는 하느님의 말씀이다. 12.씨가 길바닥에 떨어졌다는 것은 말씀을 듣기는 하였지만 악마가 와서 그 말씀을 마음에서 빼앗아 가기 때문에 믿지도 못하고 구원도 받지 못하는 사람들을 두고 하는 말이다. 13.씨가 바위에 떨어졌다는 것은 말씀을 듣고 기꺼이 받아들이기는 하지만 뿌리가 내리지 않아 그 믿음이 오래가지 못하고 시련의 때가 오면 곧 떨어져 나가는 사람들을 두고 하는 말이다. 14.또 씨가 가시덤불에 떨어졌다는 것은 말씀을 듣기는 하였지만 살아가는 동안에 세상 걱정과 재물과 현세의 쾌락에 눌려 열매를 제대로 맺지 못하는 사람들을 두고 하는 말이다. 15.그러나 씨가 좋은 땅에 떨어졌다는 것은 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고 간직하여 꾸준히 열매를 맺는 사람들을 두고 하는 말이다."

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

11.이 비유의 뜻은 이렇다. : 씨는 하나님의 말씀이다. 12.길가에 떨어진 씨는 사람들이 말씀을 듣기는 하였으나 그들이 믿고 구원받지 못하도록 마귀가 와서 그 말씀을 빼앗아 가는 것을 가리킨다. 13.돌밭에 떨어진 씨는 말씀을 들을 때 기쁨으로 받아들이지만 뿌리가 없으므로 잠시 믿다가 시험을 받으면 떨어져 나가는 사람을 말한다. 14.또 가시덤불 속에 떨어진 씨는 말씀은 듣지만 살아가는 동안에 세상의 걱정과 재물에 얽매이고 쾌락에 빠져 말씀대로 생활하지 못하는 사람이다. 15.그러나 좋은 땅에 뿌려진 씨는 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고 그 말씀을 잘 간직하여 인내로 열매를 맺는 사람을 가리킨다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

11.“이 비유는 이것이다. 시는 하나님의 말씀이다. 12.길가에 떨어진 것은 하나님의 말씀을 들었으나 마귀가 와서 그 마음에 있던 말씀을 빼앗아 간 사람들이다. 이들은 믿지 못하여, 구원을 받지 못한다. 13.바위 위에 떨어진 것은 하나님의 말씀을 듣고 기쁨으로 받지만 뿌리가 없는 사람들이다. 이들은 잠시 동안, 믿으나 시험 받을 때에 넘어진다. 14.가시덤불에 떨어진 것은 말씀을 듣지만 살아가는 동안, 재물에 대한 염려와 인생의 향락에 사로잡혀 열매를 맺는 데까지 자라지 못하는 사람들이다. 15.좋은 땅에 떨어진 것은 정직하고 선한 마음으로 하나님의 말씀을 듣고 그 말씀을 굳게 지켜서 좋은 열매를 맺는 사람들이다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

11."그 비유의 뜻은 이러하다. 씨는 하나님의 말씀이다. 12.길가에 떨어진 것들은, 말씀을 듣기는 하였으나, 그 뒤에 악마가 와서, 그들의 마음에서 말씀을 빼앗아 가므로, 믿지 못하고 구원을 받지 못하게 되는 사람들이다. 13.돌짝밭에 떨어진 것들은, 들을 때에는 그 말씀을 기쁘게 받아들이지만, 뿌리가 없으므로 잠시 동안 믿다가, 시련의 때가 오면 떨어져 나가는 사람들이다. 14.가시덤불에 떨어진 것들은, 말씀을 들었으나, 살아가는 동안에 근심과 재물과 인생의 향락에 사로잡혀서, 열매를 맺는 데에 이르지 못하는 사람들이다. 15.그리고 좋은 땅에 떨어진 것들은, 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고서, 그것을 굳게 간직하여 견디는 가운데 열매를 맺는 사람들이다."

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

11.그 비유의 뜻은 이러하다. 씨는 하느님의 말씀이다. 길에 떨어진 것들은, 말씀을 듣기를 하였지만 악마가 와서 그 말씀을 마음에서 앗아 가 버리기 때문에 믿지 못하여 구원을 받지 못하는 사람들이다. 13.바위에 떨어진 것들은, 들을 때에는 그 말씀을 기쁘게 받아들이지만 뿌리가 없어 한때는 믿다가 시련의 때가 오면 떨어져 나가는 사람들이다. 14.가시덤불에 떨어진 것은, 말씀을 듣기는 하였지만 살아가면서 인생의 걱정과 재물과 쾌락에 숨이 막혀 열매를 제대로 맺지 못하는 사람들이다. 15.좋은 땅에 떨어진 것은, 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고 간직하여 인내로써 열매를 맺는 사람들이다.

 

 

신약성경 회복역 (2007, 한국복음서원)

 

11.이 비유는 이러합니다. 씨는 하나님의 말씀이고, 12.씨가 길가에 있따는 것은, 사람들이 말씀을 들었지만, 그 후에 마귀가 와서 그들의 마음에서 말씀을 빼앗아가 가기 때문에, 믿지 못하여 구원받지 못하게 되는 것이고, 13.씨가 바위 위에 있다는 것은, 사람들이 말씀을 들을 때에 기쁨으로 받지만, 뿌리가 없어서 잠시 믿자가 시련의 때가 오면 떨어져 나가는 것이며, 14.씨가 가시덤불 속에 떨어졌다는 것은, 사람들이 말씀을 들었지만, 살아가면서 이생의 염려와 재물과 향락에 철저히 숨 막혀, 열매가 제대로 익지 못하는 것입니다. 15.그러나 씨가 좋은 땅에 있다는 것은, 사람들이 아름답고 착한 마음으로 말씀을 듣고, 그 말씀을 굳게 잡아 인내로 열매를 맺는 것입니다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

11.그 비유의 뜻은 이러하다. 씨는 하나님의 말씀이다. 12.길가에 떨어진 것들은, 말씀을 들었으나, 후에 마귀가 와서 그들의 마음에서 말씀을 빼앗아 가서 믿지 못하고 구원을 받지도 못하게 되는 자들을 뜻한다. 13.바위 위에 떨어진 것들은, 들을 때에는 그 말씀을 기쁘게 받아들이나, 뿌리가 없어서 잠시 믿다가 시험의 때에 떨어져 나가는 자들을 뜻한다. 14.가시덤불 속에 떨어진 것들은 말슴을 들었으나 살아가는 동안에 인생의 염려와 재물과 향락에 사로잡혀 온전히 결실하지 못하는 자들을 뜻한다. 15.그러나 좋은 땅에 떨어진 것들은 바르고 착한 마음으로 말씀을 듣고 잘 간직하여 인내로 열매를 맺는 자들을 뜻한다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

11.이제 그 비유는 이러하니라. 씨는 하나님의 말씀이요, 12.길가에 있는 것들은 말씀을 듣지만 그때에 마귀가 와서 그들의 마음에서 말씀을 빼앗아 가므로 믿지 못하고 구원받지 못하는 자들이니라. 13.바위 위에 있는 것들은 들을 때에 기쁨으로 말씀을 받아들이나 뿌리가 없어 잠시 믿자가 시험의 때에 떨어져 나가는 자들이요, 14.가시나무들 사이에 떨어진 것은 말씀을 듣고 나아가다가 이 세상 삶의 염려와 재물과 쾌락으로 숨이 막혀 완전함에 이르는 열매를 내지 못하는 자들이니라. 15.그러나 좋은 땅에 있는 것은 말씀을 듣고 정직하고 선한 마음속에 그것을 간직하여 인내로 열매를 내는 자들이니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

11.This is what the parable means: the seed is the word of God. 12.The seeds that fell along the path stand for those who hear; but the Devil comes and takes the message away from their hearts in order to keep them from believing and being saved. 13.The seeds that fell on rocky ground stand for those who hear the message and receive it gladly. But it does not sink deep into them; they believe only for a while but when the time of testing comes, they fall away. 14.The seeds that fell among thorn bushes stand for those who bear; but the worries and riches and pleasures of this life crowd in and choke them, and their fruit never ripens. 15.The seeds that fell in good soil stand for those who hear the message and retain it in a good and obedient heart, and they persist until they bear fruit.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

11."Now the parable is this: the seed is the word of God. 12."Those beside the road are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their heart, so that they will not believe and be saved. 13."Those on the rocky soil are those who, when they hear, receive the word with joy; and these have no firm root; they believe for a while, and in time of temptation fall away. 14."The seed which fell among the thorns, these are the ones who have heard, and as they go on their way they are choked with worries and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to maturity. 15."But the seed in the good soil, these are the ones who have heard the word in an honest and good heart, and hold it fast, and bear fruit with perseverance.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

11."This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. 12.Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. 13.Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away. 14.The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life's worries, riches and pleasures, and they do not mature. 15.But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

11.Now the parable is this: The seed is the word of god. 12.The ones on the path are those who have heard; then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. 13.The ones on the rock are those who, when they hear the word, receive it with joy. But these have no root; they believe only for a while and in a time of testing fall away. 14.As for what fell among the thorns, these are the ones who hear; but as they go on their way, they are choked by the cares and riches and pleasures of like, and their fruit does not mature. 15.But as for that in the good soil, these are the ones who, when they hear the word, hold it fast in an honest and good heart, and bear fruit with patient endurance.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

11.Now the meaning of the parable is this: The seed is the Word of God. 12.Those along the traveled road are the people who have heard; then the devil comes and carries away the message out of their hearts, that they may not believe and be saved. 13.And those upon the rock who, when they hear, receive and welcome it with joy; but these have no root. They believe for a while, and in time of trial and temptation fall away. 14.And as for what fell among the thorns, these are who hear, but as they go on their way they are choked and suffocated with the anxieties and cares and riches and pleasures of life, and their fruit does not ripen. 15.But as for the in the good soil, these are who hearing the Word, hold it fast in a just and worthy heart, and steadily bring forth fruit with patience.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

11.This is the meaning of the parable: The seed is God’s word. 12.The seeds that fell on the footpath represent those who hear the message, only to have the devil come and take it away from their hearts and prevent them from believing and being saved. 13.The seeds on the rocky soil represent those who hear the message and receive it with joy. But since they don’t have deep roots, they believe for a while, then they fall away when they face temptation. 14.The seeds that fell among the thorns represent those who hear the message, but all too quickly the message if crowded out by the cares and riches and pleasures of this life. And so they never grow into maturity. 15.And the seeds that fell on the good soil represent honest, good-hearted people who hear God’s word, cling to it, and patiently produce a huge harvest.

 

 


SCROLL TOP