누가복음 8 : 16 ~ 18 본문 번역 비교 (강해 31)
누가복음 강해 31
이번 주 설교본문은 누가복음 8 : 16 ~ 18절입니다.
제목은 ‘씨를 뿌리는 자’입니다.
‘씨 뿌리는 비유’는
‘밭의 비유’가 아니고, ‘씨의 비유’도 아니고
‘씨 뿌리는 자’에 대한 비유입니다.
복음서의 핵심이
이런저런 다양한 죄인들을 소개하는 것이 아니고
하나님의 사역을 행하시는 ‘예수님’인 것과 같습니다.
밭들의 상황과 진행과정이 어찌하든지
결국 밭이나 씨가 열매를 맺지 못했다고 해서
밭에게 훌륭한 밭이 되라고
씨에게 왕성한 씨앗이 되라고 말할 수 없습니다.
‘밭’이 스스로 할 수 있는 것이 없으며
‘씨’가 스스로 어찌 해볼 것이 없습니다.
밭을 기경하는 농부가 있어야 하고
씨를 고르고 뿌리는 농부가 일해야 합니다.
‘좋은 땅’에 떨어진 씨앗은 백배의 결실을 맺었다고 합니다.
농부는 ‘좋은 땅’을 찾지 않습니다.
예수님이 ‘의인’을 찾지 않는 것,
‘착하고 좋은 마음으로 말씀을 듣고
지키어 인내로 결실하는 자’를 찾지 않는 것과 같습니다.
예수님은 이 비유를 왜 하셨을까요?
주일에 뵙겠습니다.
누가복음 8 : 16 ~ 18 본문 번역 비교
▣ 개역개정 (2002년, 대한성서공회)
16.누구든지 등불을 켜서 그릇으로 덮거나 평상 아래에 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자들로 그 빛을 보게 하려 함이라 17.숨은 것이 장차 드러나지 아니할 것이 없고 감추인 것이 장차 알려지고 나타나지 않을 것이 없느니라 18.그러므로 너희가 어떻게 들을까 스스로 삼가라 누구든지 있는 자는 받겠고 없는 자는 그 있는 줄로 아는 것까지도 빼앗기리라 하시니라
▣ 공동번역 성서 (1977년, 대한성서공회)
16."등불을 켜서 그릇으로 덮어두거나 침상 밑에 두는 사람이 어디 있겠느냐? 누구나 등경 위에 얹어놓아 방에 들어오는 사람들이 그 빛을 볼 수 있게 할 것이다. 17.감추어둔 것은 나타나게 마련이고 비밀은 알려져서 세상에 드러나게 마련이다. 18.내 말을 명심하여 들어라. 가진 사람은 더 받을 것이고 가지지 못한 사람은 가진 줄 알고 있는 것마저 빼앗길 것이다."
▣ 현대인의 성경 (1981년, 생명의 말씀사)
16.등불을 켜서 그릇으로 덮어 두거나 침대 아래 둘 사람은 아무도 없다. 오히려 그것을 등잔대 위에 올려 놓아 들어오는 사람이 그 빛을 볼 수 있도록 하지 않겠느냐? 17.감추어진 것은 나타나기 마련이고 비밀은 알려지고 드러나기 마련이다. 18.그러므로 너희는 내 말을 귀담아 들어라. 누구든지 가진 사람은 더 받을 것이고 갖지 못한 사람은 가졌다고 여기는 것마저 빼앗길 것이다.'
▣ 쉬운 성경 (2002년, 아가페출판사)
16.그 누구도 등불을 켜서 그것을 그릇으로 덮어 두거나 침대 밑에 두지 않는다. 등불은 등장 위에 놓아 들어오는 사람들이 그 빛을 보게 한다. 17.감추어진 것 중에 드러나지 않을 것이 없고, 비밀 가운데 밝히 알려지지 않을 것이 없다. 18.그러므로 너희가 듣는 것을 조심하여라. 가진 사람은 더 많이 받을 것이고, 가지지 못한 사람은 가졌다고 생각하는 것마저 빼앗길 것이다.
▣ 성경전서 새번역 (2004년, 대한성서공회)
16."아무도 등불을 켜서, 그릇으로 덮거나, 침대 아래에다 놓지 않고, 등경 위에다가 올려놓아서, 들어오는 사람들이 그 빛을 보게 한다. 17.숨겨 둔 것은 드러나고, 감추어 둔 것은 알려져서 환히 나타나기 마련이다. 18.그러므로 너희는 조심하여 들어라. 가진 사람은 더 받을 것이요, 가지지 못한 사람은 가진 줄로 생각하는 것마저 빼앗길 것이다."
▣ 천주교 성경 (2005년, 한국천주교주교회의)
16.아무도 등불을 켜서 그릇으로 덮거나 침상 밑에 놓지 않는다. 등경 위에 놓아 들어오는 이들이 빛을 보게 한다. 17.숨겨진 것은 드러나고 감추어진 것은 알려져 훤히 나타나기 마련이다. 18.그러므로 너희는 어떻게 들어야 하는지 잘 헤아려라. 정녕 가진 자는 더 받고, 가진 것이 없는 자는 가진 줄로 여기는 것마저 빼앗길 것이다.
▣ 신약성경 회복역 (2007년, 한국복음서원)
16.등불을 켜서 그릇으로 덮거나 침대 아래 두는 사람은 아무도 없습니다. 도리어 등장대 위에 두어, 들어오는 사람들에게 그 빛을 보게 합니다. 17.이것은 숨겨진 것이 밝혀지지 않을 것이 없고, 감추어진 것이 알려지지 않을 것이 없고 드러나지 않을 것이 없기 때문입니다. 18.그러므로 여러분이 어떻게 들을지를 주의하십시오. 왜냐하면 누구든지 있는 사람은 더 받을 것이며, 없는 사람은 가졌다고 생각하는 것마저도 빼앗길 것이기 때문입니다.
▣ 바른 성경 (2009년, 한국성경공회)
16.누구나 등불을 켜서 그것을 그릇으로 덮어두거나 침대 밑에 두지 않고 등잔대 위에 올려 놓아 들어오는 자들이 그 빛을 보게 한다. 17.숨겨진 것이 드러나지 않을 것이 없고, 감추어진 것도 알려지지 않거나 나타나지 않을 것이 없다. 18.그러므로 너희가 어떻게 들어야 할지 주의 하여라. 가진 자는 더 받을 것이고 가지지 못한 자는 그가 가졌다고 생각하는 것마저 빼앗길 것이다.
▣ 킹제임스 스터디 바이블 (2011년, 그리스도 예수안에)
16.누구든지 등잔불을 켠 뒤에 그릇으로 그것을 덮거나 침상 밑에 그것을 두지 아니하고 등잔대 위에 두나니 이것은 들어가는 자들이 그 빛을 보게 하려 함이라. 17.은밀한 것 중에서 드러나지 아니할 것이 없고 감추어 둔 것 중에서 알려지지 아니하고 널리 퍼지지 아니할 것이 없느니라. 18.그러므로 너희가 어떻게 듣는지 주의하라. 있는 자는 누구든지 받을 것이요, 없는 자는 누구든지 자기에게 있는 줄로 여기는 것도 빼앗기리라, 하시니라.
▣ GOOD NEWS BIBLE (1976년, AMERICAN BIBLE SOCIETY)
16.No one lights a lamp and covers it with a bowl or puts it under a bed. Instead, he puts it on the lampstand, so that people will see the light as they come in. 17.Whatever is hidden away will be brought out into the open, and whatever is covered up will be found and brought to light. 18.Be careful, then, how you, listen; because whoever has something will be given more, but whoever has nothing will have taken away from him even the little he thinks he has.
▣ NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977년, THE LOCKMAN FOUNDATION)
16."Now no one after lighting a lamp covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand, so that those who come in may see the light. 17."For nothing is hidden that will not become evident, nor anything secret that will not be known and come to light. 18."So take care how you listen; for whoever has, to him more shall be given; and whoever does not have, even what he thinks he has shall be taken away from him."
▣ New International Version (1978년, New York International Bible Society)
16."No one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed. Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light. 17.For there is nothing hidden that will not be disclosed, and nothing concealed that will not be known or brought out into the open. 18.Therefore consider carefully how you listen. Whoever has will be given more; whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him."
▣ NEW REVISED STANDARD VERSION (1989년, HENDRICKSON PUBLISHERS)
16.No one after lighting a lamp hides it under a jar, or puts it under a bed, but puts it on a lampstand, so that those who enter may see the light. 17.For nothing is hidden that will not be disclosed, nor is anything secret that will not become known and come to light. 18.Then pay attention to how you listen; for to those who have, more will be given; and from those who do not have, even what they seem to have will be taken away.
▣ The Amplified Bible (1987년, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)
16.No one after he had lighted a lamp covers it with a vessel or puts it under a couch; but he puts it on a lampstand, that those who come in may see the light. 17.For there is nothing hidden that shall not be disclosed, nor anything secret that shall not be known and come out into the open. 18.Be careful therefore how you listen. For to him who has will more be given; and from him who does not have, even what he thinks and guesses and supposes that he has will be taken away.
▣ New Living Translation (2004년, Tyndale House Foundation)
16.No one lights a lamp and then covers it with a bowl or hides it under a bed. A lamp is placed on a stand, where its light can be seen by all who enter the house. 17.Or all that is secret will eventually be brought into the open, and everything that is concealed will be brought to light and made known to all. 18. So pay attention to how you hear. To those who listen to my teaching, more understanding will be given. But for those who are not listening, even what they think they understand will be taken away from them.
번호 | 제목 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|
36 | 누가복음 9 : 13 ~ 17 본문 번역 비교 (강해 36) | 2021.11.20 | 18 |
35 | 누가복음 9 : 1 ~ 6 본문 번역 비교 (강해 35) | 2021.11.13 | 17 |
34 | 누가복음 8 : 45 ~ 50 본문 번역 비교 (강해 34) | 2021.11.06 | 18 |
33 | 누가복음 8 : 35 ~ 39 본문 번역 비교 (강해 33) | 2021.10.22 | 18 |
32 | 누가복음 8 : 22 ~ 25 본문 번역 비교 (강해 32) | 2021.10.16 | 23 |
» | 누가복음 8 : 16 ~ 18 본문 번역 비교 (강해 31) | 2021.10.09 | 1153 |
30 | 누가복음 8 : 11 ~ 15 본문 번역 비교 (강해 30) | 2021.10.02 | 25 |
29 | 누가복음 8 : 1 ~ 3 본문 번역 비교 (강해 29) | 2021.09.25 | 28 |
28 | 누가복음 7 : 39 ~ 43 본문 번역 비교 (강해 28) | 2021.09.18 | 31 |
27 | 누가복음 7 : 28 ~ 30 본문 번역 비교 (강해 27) | 2021.09.10 | 28 |
26 | 누가복음 7 : 19 ~ 23 본문 번역 비교 (강해 26) | 2021.09.04 | 25 |
25 | 누가복음 7 : 13 ~ 16 본문 번역 비교 (강해 25) | 2021.08.27 | 24 |