메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 18 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

누가복음 강해 33

 

이번 주 설교본문은 누가복음 8 : 26 ~ 39절입니다.

제목은 하나님이 행하신 일입니다.

 

이번에도 귀신들린 사람의 이야기가 나옵니다.

물론 이번에도 이 사람이 행한 것은 없습니다.

이 사람대신 귀신이 소리를 지르는데(8:28)

이미예수님이 행하신 일이 있었기 때문입니다(8:29).

 

씨 뿌리는 비유에서 밭에 관한 언급이 많지만

정작 핵심은 이 아니었던 것과 같이,

본문에서 예수님과 귀신의 대화(?)가 이어지지만

정작 핵심은 귀신의 호소, 간구가 아니고

예수님과 귀신의 대화, 타협, 협상이 아니고

졸지에 귀신들려 몰사한 돼지 떼가 아닙니다.

 

오래 옷을 입지 아니하며 무덤 사이에 거하던 자(8:27),

사람들에 의해 때로는 쇠사슬과 고랑에 묶여 있었던 자,

귀신에 몰려 맨 것을 끊고 광야로 나갔던 자(8:29)

옷을 입고 정신이 온전하여 앉아 있습니다(8:35).

기뻐하고 축하하고 감격해야 할 그 순간에

사람들은 두려워하고 예수께서 떠나시기를 구합니다(8:37).

본 자들이 설명해 주어도 왜 이렇게 반응할까요?

 

기독교는 하나님이 일하시는 종교이기에

하나님이 네게 어떻게 큰 일을 행하셨는지

말하는 것이지 사람이 한 일을 말하지 않고,

하나님이 하신 일이 없으면 할 말이 없습니다.

예수님이 이 사람에게 힘든 일을 명령하셨나요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

누가복음 8 : 35 ~ 39 본문 번역 비교

 

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

35.사람들이 그 이루어진 일을 보러 나와서 예수께 이르러 귀신 나간 사람이 옷을 입고 정신이 온전하여 예수의 발치에 앉아 있는 것을 보고 두려워하거늘 36.귀신 들렸던 자가 어떻게 구원 받았는지를 본 자들이 그들에게 이르매 37.거라사인의 땅 근방 모든 백성이 크게 두려워하여 예수께 떠나가시기를 구하더라 예수께서 배에 올라 돌아가실새 38.귀신 나간 사람이 함께 있기를 구하였으나 예수께서 그를 보내시며 이르시되 39.집으로 돌아가 하나님이 네게 어떻게 큰 일을 행하셨는지를 말하라 하시니 그가 가서 예수께서 자기에게 어떻게 큰 일을 행하셨는지를 온 성내에 전파하니라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

35.사람들은 무슨 일이 일어났는가 하고 보러 나왔다가 예수께서 계신 곳에 이르러 마귀 들렸던 사람이 옷을 입고 멀쩡한 정신으로 예수 앞에 앉아 있는 것을 보고는 그만 겁이 났다. 36.이 일을 처음부터 지켜본 사람들이 마귀 들렸던 사람이 낫게 된 경위를 알려주었다. 37.게르게사 근방에서 나온 사람들은 모두 몹시 겁을 집어먹고 예수께 떠나가 달라고 간청하였다. 그래서 예수께서는 배를 타고 떠나가셨다. 38.그 때에 마귀 들렸던 사람이 예수를 따라다니게 해달라고 애원하였지만 예수께서는 그를 돌려보내시며 39."집으로 돌아가서 하느님께서 너에게 베풀어주신 모든 일을 이야기하여라." 하고 이르셨다. 그는 물러가 예수께서 자기에게 해주신 일을 온 동네에 널리 알렸다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

35.사람들이 일어난 일을 보려고 모여들었다. 그들은 귀신 나간 사람이 옷을 입고 맑은 정신으로 예수님 앞에 있는 것을 보고 두려워하였다. 36.그 일을 지켜본 사람들이 어떻게 해서 귀신 들린 사람이 낫게 되었는가를 이야기해 주자 37.거라사 지방 사람들은 크게 두려워하며 예수님께 그 지방을 떠나 달라고 간청하였다. 그래서 예수님은 되돌아가려고 배를 타셨다. 38.그때 귀신나간 사람이 함께 가게 해 달라고 간청하였으나 예수님은 그를 돌려보내시며 39.'집으로 돌아가 하나님께서 너에게 행하신 큰 일을 이야기해 주어라.' 하고 말씀하셨다. 그래서 그는 곧 가서 예수님이 자기에게 행하신 큰 일을 온 마을에 알렸다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

35.사람들이 일어난 일을 보려고 예수님께 다가갔습니다. 그리고 귀신이 나간 사람이 옷을 입고 제정신으로 예수님 발 앞에 앉아 있는 것을 보았습니다. 그들은 두려운 생각이 들었습니다. 36.이 일을 목격한 사람들이 귀신들린 사람이 어떻게 온전하게 되었는지를 사람들에게 말해 주었습니다. 37.거라사와 그 주변에 사는 모든 사람들이, 예수님께서 자기들로부터 떠나 줄 것을 간청했습니다. 이는 그들이 무서움에 사로잡혔기 때문이었습니다. 그래서 예수님께서 배를 타고 돌아가셨습니다. 38.귀신이 나간 사람이 예수님을 따를 수 있게 해 달라고 예수님께 간청하였습니다. 그러나 예수님께서는 그를 돌려보내며 말씀하셨습니다. 39.“집으로 돌아가서 하나님께서 너에게 하신 일에 대해 사람들에게 말해라.” 그래서 그는 모든 마을을 다니며 예수님께서 자기에게 얼마나 큰 일을 행하셨는지에 대해 전하였습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

35.그래서 사람들이 일어난 그 일을 보러 나왔다. 그들은 예수께로 와서, 귀신들이 나가버린 그 사람이 옷을 입고 제정신이 들어서 예수의 발 앞에 앉아 있는 것을 보고, 두려워하였다. 36.처음부터 지켜본 사람들이, 귀신 들렸던 사람이 어떻게 해서 낫게 되었는가를 그들에게 알려 주었다. 37.그러자 거라사 주위의 고을 주민들은 모두 예수께, 자기들에게서 떠나 달라고 간청하였다. 그들이 큰 두려움에 사로잡혔기 때문이다. 그래서 예수께서는 배에 올라 되돌아가시는데, 38.귀신이 나간 그 사람이 예수와 함께 있게 해 달라고 애원하였으나, 예수께서는 그를 돌려보내시며 이렇게 말씀하셨다. 39."네 집으로 돌아가서, 하나님께서 네게 하신 일을 다 이야기하여라." 그 사람이 떠나가서, 예수께서 자기에게 하신 일을 낱낱이 온 읍내에 알렸다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

35.사람들은 무슨 일이 일어났는지 보려고 나왔다. 그들은 예수님께 와서, 마귀들이 떨어져 나간 그 사람이 옷을 입고 제정신으로 예수님 발치에 앉아 있는 것을 보고는 그만 겁이 났다. 36.그 일을 본 사람들은 마귀 들렸던 이가 어떻게 구원받았는지 알려 주었다. 37.그러자 게라사인들의 지역 주민 전체가 예수님께 자기들에게서 떠나 주십사고 요청하였다. 그들이 큰 두려움에 사로잡혔기 때문이다. 그리하여 예수님께서는 배에 올라 되돌아가셨다. 38.그때에 마귀들이 떨어져 나간 그 남자가 예수님께 같이 있게 해 주십사고 청하였다. 그러나 예수님께서는 그를 돌려보내며 말씀하셨다. 39.“집으로 돌아가, 하느님께서 너에게 해 주신 일을 다 이야기해 주어라.” 그래서 그는 물러가, 예수님께서 자기에게 해 주신 일을 온 고을에 두루 선포하였다.

 

 

신약성경 회복역 (2007, 한국복음서원)

 

35.사람들이 그 일어난 일을 보려고 나왔다. 그들은 예수님께 와서, 귀신들이 나간 그 사람이 옷을 입고 정신이 온전하여 예수님의 발치에 앉아 있는 것을 보고 두려워하였다. 36.목격자들이 귀신 들렸던 그 사람이 어떻게 낫게 되었는지를 그들에게 알려 주었다. 37.그러자 거라사 인근에 사는 모든 사람이 크게 두려워하여 예수님께 떠나 주시기를 간청하니, 예수님께서 배를 타시고 되돌아 가셨다. 38.그때 귀신들이 나간 그 사람이 예수님과 함께 있게 해 달라고 애원하였으나, 예수님께서 그를 돌려보내시며 말씀하셨다. 39.“그대의 집으로 돌아가서, 하나님께서 그대를 위하여 얼마나 큰 일을 하셨는가를 말하십시오.” 그러자 그가 가서, 예수님께서 자기를 위하여 얼마나 큰 일을 행하셨는지를 온 동네에 선포하였다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

35.사람들이 일어난 일을 보려고 나와 예수께 와서, 악령들이 나간 사람이 옷을 입고 온전한 정신으로 예수님의 발 앞에 앉아 있는 것을 보고 두려워하였다. 36.그 악령 들렸던 자가 어떻게 낫게 되었는지를 본 자들이 그 사실을 그들에게 알려 주니, 37.거라사 지방의 모든 군중이 큰 두려움에 사로잡혀, 예수께 자신들을 떠나 달라고 요청하였으므로 예수께서 배에 올라타시고 되돌아가셨다. 38.악령들이 나간 그 사람은 예수님과 함께 있게 해 달라고 애원하였으나, 예수께서는 그를 보내며 말씀하셨다. 39.“네 집으로 돌아가 하나님께서 네게 얼마나 큰 일을 행하셨는지 다 전하여라.” 하신, 그가 떠나가서 예수께서 그에게 얼마나 큰 일을 행하셨는지를 온 성읍에 선포하였다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

35.그때에 그들이 이루어진 일을 보러 와서 예수님께 이르러 몸속에서 마귀들이 나간 그 사람이 바른 정신으로 옷을 입고 예수님의 발 앞에 앉은 것을 보고는 두려워하더라. 36.그것을 본 자들도 마귀들에게 사로잡혔던 자가 어떤 방법으로 고침을 받았는지 그들에게 말하더라. 37.이에 가다라 사람들의 지방 주변의 온 무리가 큰 두려움에 사로잡혔으므로 그분께 간청하여 자기들에게서 떠나실 것을 구하더라. 그분께서 배에 들어가 다시 돌아가시는데 38.이제 몸속에서 마귀들이 나간 그 사람이 그분께 간청하여 자기가 그분과 함게 있을 것을 구하였으나 예수님께서 그를 보내시며 이르시되, 39.네 집으로 돌아가 하나님께서 너를 위해 얼마나 큰 일들을 행하셨는지 보이라, 하시매 그가 자기 길로 가서 예수님께서 자기를 위해 얼마나 큰 일들을 행하셨는지 온 도시에 두루 알리니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

35.People went out to see what had happened, and when they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were all afraid. 36.Those who had seen it told the people how the man had been cured. 37.Then all the people from that territory asked Jesus to go away, because they were terribly afraid. So Jesus got into the boat and left. 38.The man from whom the demons had gone out begged Jesus, “Let me go with you.” But Jesus sent him away, saying, 39.“Go back home and tell what God has done for you.” The man went through the town, telling what Jesus had done for him.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

35.The people went out to see what had happened; and they came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone out, sitting down at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they became frightened. 36.Those who had seen it reported to them how the man who was demon-possessed had been made well. 37.And all the people of the country of the Gerasenes and the surrounding district asked Him to leave them, for they were gripped with great fear; and He got into a boat and returned. 38.But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him; but He sent him away, saying, 39."Return to your house and describe what great things God has done for you." So he went away, proclaiming throughout the whole city what great things Jesus had done for him.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

35.and the people went out to see what had happened. When they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone out, sitting at Jesus' feet, dressed and in his right mind; and they were afraid. 36.Those who had seen it told the people how the demon-possessed man had been cured. 37.Then all the people of the region of the Gerasenes asked Jesus to leave them, because they were overcome with fear. So he got into the boat and left. 38.The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying, 39."Return home and tell how much God has done for you." So the man went away and told all over town how much Jesus had done for him.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

35.Then people came out to see what had happened, and when they came to Jesus, they found the man from whom the demons had gone sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind. And they were afraid. 36.Those who had seen it told them how the one who had been possessed by demons had been healed. 37.Then all the people of the surrounding country of the Gerasense asked Jesus to leave them; for they were seized with great fear. so he got into the boat and returned. 38.The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but Jesus sent him away, saying, 39.“Return to your home, and declare how much god has done for you.” So he went away, proclaiming throughout the city how much Jesus had done for him.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

35.And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was restored. 37.Then all the people of the country surrounding the Gerasenes’ district asked to depart from them, for they were possessed and suffering with dread and terror; so He entered a boat and returned. 38.But the man from whom the demons had gone out kept begging and praying that he might accompany Him and be with Him, but sent him away, saying, 39.Return to your home, and recount of how many and great things God has done for you. And departed, proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him.

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

35.People rushed out to see what had happened. A crowd soon gathered around Jesus, and they saw the man who had been freed from the demons. He was sitting at Jesus’ feet, fully clothed and perfectly sane, and they were all afraid. 36.Then those who had seen what happened told the others how the demon-possessed man had been healed. 37.And all the people in the region of the Gerasenes begged Jesus to go away and leave them alone, for a great wave of fear swept over them. So Jesus returned to the boat and left, crossing back to the other side of the lake. 38.The man who had been freed from the demons begged to go with him. But Jesus sent him home, saying, 39.“No, go back to your family, and tell them everything God has done for you.” So he went all through the town proclaiming the great things Jesus had done for him.

 


SCROLL TOP