메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 467 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

다니엘 강해 1

 

이번 주 설교 본문은 다니엘 1 : 1 ~ 2절입니다.

제목은 신들의 신전에입니다.

 

새해에 구약 중에

이스라엘의 역사 말기에 해당하는

다니엘, 에스더, 에스라, 느헤미야

강해설교를 시작합니다.

 

이 기간에는

유다의 패망직전부터 패망한 사건들,

포로로 끌려가서 그곳에 머물 때 있던 사건들,

귀환하여 예루살렘에서 있던 사건들이 많습니다.

동일한 기간에 여러 선지서들도 있기에

다루어야 할 본문과 내용이 심히 많습니다.

 

대폭 축소하여

포로로 잡혀간 바벨론에서 있던 사건들 중에

다니엘, 에스라의 이야기를 살펴보고,

돌아온 예루살렘에서 있던 사건들 중에

에스라, 느헤미야를 살펴보겠습니다.

그래서 부 제목은

끌려간 바벨론에서, 돌아온 예루살렘에서입니다.

 

시간적 순서를 따라

다니엘서를 먼저 보고 이어서 에스라 1~6장을 보고

다음에 에스더를 보고 이어서 느헤미야를 볼 예정입니다.

장소적으로는

바벨론, 예루살렘, 바벨론, 예루살렘이 됩니다.

주일에 뵙겠습니다.

 

 

 

다니엘 1 : 1 ~ 2절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

1.유다 왕 여호야김이 다스린 지 삼 년이 되는 해에 바벨론 왕 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 성을 에워쌌더니 2.주께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 전 그릇 얼마를 그의 손에 넘기시매 그가 그것을 가지고 시날 땅 자기 신들의 신전에 가져다가 그 신들의 보물 창고에 두었더라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

1.유다 왕 여호야킴 제삼년에 바빌론 왕 느부갓네살이 쳐들어와 예루살렘을 포위한 일이 있었다. 2.주께서는 그에게 유다 왕 여호야킴을 끌어가고 하느님의 집 물건 얼마를 빼앗아가게 하셨다. 느부갓네살은 그 물건들을 시날 땅에 있는 자기 신전으로 가지고 가 그 곳 곳간에 넣어두었다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

1.유다의 여호야김왕 3년에 바빌로니아의 느부갓네살왕이 예루살렘을 포위하였다. 2.여호와께서 여호야김왕을 그의 손에 넘겨 주셨으므로 그가 유다 왕을 포로로 잡아가면서 성전의 일부 기구들을 가지고 돌아가 바빌론에 있는 자기 신전의 창고에 넣어 두었다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

1.유다 왕 여호야김 재위 제삼 년에, 바빌론 왕 느부갓네살이 예루살렘으로 와서 그곳을 포위하였다. 2.이윽고 여호와께서 유다 왕 여호야김과 참 하느님의 집의 기구 일부를 그의 손에 넘겨 주셨으므로, 그가 그것들을 시날 땅 자기 신의 집으로 가지고 가서 그 기구들을 자기 신의 보물 창고에 넣어 두었다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

1.유다 왕 여호아김이 왕이 된 지 삼 년째 되는 해에 바빌로니아 왕 느부갓네살이 군대를 이끌고 예루살렘에 쳐들어와 성을 포위했습니다. 2.그러자 주께서 유다 왕 여호야김을 느부갓네살 왕에게 포로로 넘겨 주셨습니다. 그래서 그는 하나님의 성전 기구들 가운데 일부를 가져다가 바빌론에 있는 자기 신전의 보물창고에 두었습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

1.유다의 여호야김 왕이 왕위에 오른 지 삼 년이 되는 해에, 바빌로니아의 느부갓네살 왕이 예루살렘으로 쳐들어와서 성을 포위하였다. 2.주님께서 유다의 여호야김 왕과 하나님의 성전 기물 가운데서 일부를 느부갓네살의 손에 넘겨 주셨다. 그는 그것들을 바빌로니아 땅, 자기가 섬기는 신의 신전으로 가지고 가서 그 신의 보물 창고에 넣어 두었다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

1.유다 임금 여호야킴의 통치 제삼년에 바빌론 임금 네부타드네자르가 쳐들어와서 예루살렘을 포위하였다. 2.주님께서는 유다 임금 여호야킴과 하느님의 집 기물 가운데 일부를 그의 손에 넘기셨다. 네부카드네자르는 그들을 신아르 땅, 자기 신의 집으로 끌로갔다. 그리고 기물들은 자기 신의 보물 창고에 넣었다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

1.유다 왕 여호야김 통치 제 삼년에 바빌로니아 왕 느부갓네살이 예루살렘으로 와서 성을 포위했다. 2.주께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 성전 기물들 중 일부를 그이 손에 넘겨주셨으므로, 그가 그것들을 시날 땅 자기 신들의 신전으로 가져가서 그 보물창고에 넣어 두었다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

1.유다 왕 여호야김의 통치 제삼년에 바빌론 왕 느부갓네살이 예루살렘에 이르러 그곳을 에워쌌더니 2.주께서 유다 왕 여호야김과 하나님의 집의 기구 중 일부를 그의 손에 넘겨주시매 그가 그것들을 시날 땅에 있는 자기 신의 집에 가져가서 그 기구들을 자기 신의 보물 창고에 들여 놓았더라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

1.In the third year that Jehoiakim was king of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylonia attacked Jerusalem and surrounded the city. 2.The Lord let him capture King Jehoiakim and seize some of the Temple treasures. He took some prisoners back with him to the temple of his gods in Babylon, and put the captured treasures in the temple storerooms.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

1.In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2.The Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the vessels of the house of God; and he brought them to the land of Shinar, to the house of his god, and he brought the vessels into the treasury of his god.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

1.In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2.And the Lord delivered Jehoiakim king of Judah into his hand, along with some of the articles from the temple of God. These he carried off to the temple of his god in Babylonia and put in the treasure house of his god.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

1.In the third year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2.The Lord let King Jehoiakim of Judah fall into his power, as well as some of the vessels of the house of God. These he brought to the land of Shinar, and placed the vessels in the treasury of his gods.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

1.In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2.And the Lord gave Jehoiakim king of Judah into his hand, along with a part of the vessels of the house of God; and he carried them into the land of Shinar to the house of his god and placed the vessels in the treasury of his god.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

1.During the third year of King Jehoiakim’s reign in Judah, King Nebuchadnezzar of Babylon came to Jerusalem and besieged it. 2.The Lord gave him victory over King Jehoiakim of Judah and permitted him to take some of the sacred objects from the Temple of God. So Nebuchadnezzar took them back to the land of Babylonia and placed them in the treasure-house of his god.

 


SCROLL TOP