메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 512 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

에스라 강해 12

 

이번 주 설교 본문은 에스라 7:11~28절입니다.

제목은 왕의 조서입니다.

 

에스라서에 나오는

에스라의 행적에는(7~10)

하나님의 말씀, 계시, 이상,

사명, 역할, 과제, 명령 등이 없습니다.

하나님의 사역도

하나님이 직접 등장하지는 않고

다만 하나님 여호와의 도우심을 입음으로’(7:6),

하나님의 선한 손의 도우심을 입어’(7:9),

우리 하나님의 선한 손의 도우심을 입고’(8:18),

하나님의 손이 우리를 도우사’(8:31)라고

고백될 뿐입니다.

 

에스라에 대한 소개나

에스라의 행적들을 이해할 때

가장 중요한 것은

에스라가 바사의 관료라는 사실입니다.

에스라는 하나님의 말씀이 아닌

왕의 조서를 받들어 순종, 충성하는 것입니다.

 

왕의 조서(7:12~26)에 등장하는 표현들은

종교적이 아니라 정치적입니다.

하늘의 하나님의 율법에 완전한 학자 겸 제사장’(8:12)

종교적 신분이 아니라 정치, 행정적 신분이고,

네 하나님의 율법을 아는 자를

법관과 재판관을 삼아’(8:25)

종교적 직분이 아니라 정치, 행정적 직분입니다.

주일에 뵙겠습니다.

 

 

에스라 7 : 25 ~ 26절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

25.에스라여 너는 네 손에 있는 네 하나님의 지혜를 따라 네 하나님의 율법을 아는 자를 법관과 재판관을 삼아 강 건너편 모든 백성을 재판하게 하고 그 중 알지 못하는 자는 너희가 가르치라 26.무릇 네 하나님의 명령과 왕의 명령을 준행하지 아니하는 자는 속히 그 죄를 정하여 혹 죽이거나 귀양 보내거나 가산을 몰수하거나 옥에 가둘지니라 하였더라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

25.에즈라, 그대는 그대의 하느님의 슬기로운 지시를 따라 관리들과 판사들을 세워라. 그리하여 그대의 하느님의 법을 소중히 여기는 이들로 유프라테스 서부 지방에 사는 그대의 온 백성을 다스리게 하여라. 그 법을 소중히 알지 않는 사람이 있거든 그대가 가르쳐주도록 하여라. 26.그대의 하느님의 법과 짐의 법을 따르지 않는 사람이 있거든 사형이나 추방형, 벌금형이나 징역형을 내려 엄하게 다스려라."

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

25.그리고 너 에스라는 네 하나님이 너에게 주신 지혜로 행정관들과 재판관들을 임명하여 유프라테스강 서쪽 지방에서 네 하나님의 율법대로 사는 모든 사람들을 다스리게 하고 또 너는 그 율법을 알지 못하는 사람들에게 그것을 가르쳐라. 26.네 하나님의 율법이나 이 황제의 법에 불순종하는 자가 있으면 누구든지 즉시 처벌하여 사형을 시키거나 귀양을 보내거나 재산을 몰수하거나 감옥에 가두어라.'

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

25.그리고 그대 에스라는, 그대의 손에 있는 그대의 하느님의 지혜를 따라 행정관들과 재판관들을 임명하여, 강 건너편에 있는 모든 백성, 곧 그대의 하느님의 율법을 아는 모든 이들을 계속 재판하게 하시오. 누구든지 그것을 알지 못하는 사람은 그대들이 교훈하도록 하시오. 26.누구든지 그대의 하느님의 율법과 왕의 법을 행하지 않는 자에게는, 사형이든 추방형이든 벌금이든 투옥이든, 판결을 신속히 집행하도록 하시오.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

25.그리고 그대 에스라는 하나님에게서 받은 지혜를 가지고, 유프라테스 강 서쪽 지방의 유다 사람들을 다스릴 재판관과 법관을 뽑아라. 그들은 하나님의 율법을 잘 아는 사람이어야 한다. 그리고 율법을 잘 모르는 사람에게는 율법을 가르쳐라. 26.그대의 하나님의 율법과 왕의 명령을 지키지 않는 사람에게는 벌을 내릴 것이다. 그런 사람은 죽임을 당하거나 멀리 귀양을 가거나 재산을 빼앗기거나 감옥에 갇히게 될 것이다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

25.또 그대 에스라는, 그대가 섬기는 하나님이 그대에게 주신 지혜를 따라, 그대가 섬기는 하나님의 율법을 잘 아는 사람들 가운데서 법관들과 판사들을 뽑아 세워, 유프라테스 강 서쪽에 있는 모든 백성의 재판을 맡아 보게 하여라. 율법을 잘 알지 못하는 사람들은 그대들이 가르쳐라. 26.하나님의 율법과 왕의 명령대로 따르지 아니하는 자는, 반드시 죽이거나 귀양을 보내거나 재산을 빼앗거나 옥에 가두거나 하여, 엄하게 다스려라."

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

25.에즈라, 그대는 그대 손에 있는 하느님의 지혜에 따라 유프라테스 서부 지방의 온 백성, 곧 그대의 하느님 법을 아는 모든 이의 재판을 맡아볼 수 있는 판관들과 행정관들을 세워라. 법을 모르는 이들은 그대들이 가르쳐라. 26.그대의 하느님 법과 임금의 법을 따르려 하지 않는 자는 누구에게나 어김없이 법규를 적용하여, 사형이나 추방형, 재산 몰수형이나 징역형에 처하여라.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

25.너 에스라는 네 손에 있는 네 하나님의 지혜를 따라 네 하나님의 율법을 아는 모든 자들을 행정관이나 재판관으로 임명하여 강 건너편 모든 백성을 재판하게 하여라. 너희는 율법을 알지 못하는 사람들을 가르쳐라. 26.네 하나님의 율법과 왕의 법을 행하지 않는 자는 누구든지 신속하게 그를 재판하여 사형에 처하거나 추방시키거나 재산을 몰수하거나 감옥에 가두도록 하여라.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

25.에스라여, 너는 네 손에 있는 네 하나님의 지헤를 따라 네 하나님의 법들을 아는 모든 자들을 행정관과 재판관으로 세워 강 건너에 있는 온 백성을 재판하게 하고 너희는 그것들을 알지 못하는 자들을 가르치라. 26.누구든지 네 하나님의 법과 왕의 법을 행하지 아니하거든 신속히 그에게 재판을 집행하여 죽이거나 추방하거나 재산을 몰수하거나 감옥에 가둘지니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

25.You, Ezra, using the wisdom which your God has given you, are to appoint administrators and judges to govern all the people in West-of Euphrates who live by the Law of your God. You must teach that Law to anyone who does not know it. 26.If anyone disobeys the laws of your God or the laws of the empire, he is to be punished promptly: by death or by exile or by confiscation of his property or by imprisonment.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

25."You, Ezra, according to the wisdom of your God which is in your hand, appoint magistrates and judges that they may judge all the people who are in the province beyond the River, even all those who know the laws of your God; and you may teach anyone who is ignorant of them. 26."Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly, whether for death or for banishment or for confiscation of goods or for imprisonment."

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

25.And you, Ezra, in accordance with the wisdom of your God, which you possess, appoint magistrates and judges to administer justice to all the people of Trans-Euphrates--all who know the laws of your God. And you are to teach any who do not know them. 26.Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

25.And you, Ezra, according to the God-given wisdom you possess, appoint magistrates and judges who may judge all the people in the province Beyond the River who know the laws of your God; and you shall teach those who do not know them. 26.All who will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on them, whether for death or for banishment or for confiscation of their goods or for imprisonment.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

25.You, Ezra, after the wisdom of your God, which is in your hand, set magistrates and judges who may judge all the people of the River; choose those who know the instructions of your God, and teach him who does not know them. 26.And whoever will not do the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him exactly and speedily, whether it be unto death or banishment or confiscation of goods or imprisonment.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

25.And you, Ezra, are to use the wisdom your God has given you to appoint magistrates and judges who know your God’s laws to govern all the people in the province west of the Euphrates River. Teach the law to anyone who does not know it. 26.Anyone who refuses to obey the law of your God and the law of the king will be punished immediately, either by death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment.

 


SCROLL TOP