메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 1 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

느헤미야 강해 1

 

이번 주 설교 본문은 느헤미야 1:1~11 절입니다.

제목은 주의 종들, 주의 백성입니다.

 

아닥사스다는 바사의 다섯번째 왕이고

제칠년에 에스라가 예루살렘으로 파견오고(7:7),

제이십년에 느헤미야가 파견을 오니(2:1)

대략 13년 정도의 간격이 있습니다.

닛산월(2:1)은 일년 중 첫째 달이고

기슬르월(1:1)은 아홉째 달이기에

순서가 바뀐 것이 논란이 되기도 합니다.

 

역사적으로 구약의 끝부분에 해당되는

다니엘, 에스더, 에스라, 느헤미야서는

신앙적으로 칭찬, 존경을 받을 일이 없습니다.

변화와 회복에 대한 기대가 없기에

동시대에 하나님은 예언자들을 통해

장차 이루어질 구원사역을 선포하고 계셨습니다.

하나님이 행하시는 사역에 주목을 해야지

어떤 인물, 어떤 사건에 집중하지 말아야 합니다.

 

느헤미야가 예루살렘 사람들의

형편을 듣고는 금식하고 기도하는데(1:2~4)

그 내용을 잘 살펴보아야 합니다(1:5~11).

주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자에게

언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 주’(1:5)라면

죄를 지은 이스라엘(1:6),

크게 악을 행한 이스라엘(1:7),

계명과 율례와 규례를 지키지 않은 이스라엘(1:7)

긍휼을 받을 자격이 없는 것입니다.

과연 하나님은 이런 분이십니까?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

느헤미야 1 : 5 ~ 7절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

5.이르되 하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자에게 언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 주여 간구하나이다 6.이제 종이 주의 종들인 이스라엘 자손을 위하여 주야로 기도하오며 우리 이스라엘 자손이 주께 범죄한 죄들을 자복하오니 주는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 기도를 들으시옵소서 나와 내 아버지의 집이 범죄하여 7.주를 향하여 크게 악을 행하여 주께서 주의 종 모세에게 명령하신 계명과 율례와 규례를 지키지 아니하였나이다

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

5."야훼, 하늘을 내신 하느님이여, 하느님을 사랑하고 하느님의 계명을 지키면 한결같은 사랑으로 약속을 지켜주시는 높고 두려우신 하느님께 빕니다. 6.눈을 열어 굽어살피시고 소인이 올리는 기도에 귀기울여 주십시오. 이스라엘은 하느님의 종입니다. 이 몸은 이 백성을 생각하여 밤낮으로 이렇게 하느님 앞에서 빕니다. 우리 이스라엘 백성은 하느님께 죄를 지었습니다. 저와 저의 가문도 죄를 지었습니다. 그 죄를 고백합니다. 7.우리는 하느님께 정녕 못할 일을 하였습니다. 우리는 하느님께서 종 모세에게 내리신 계명과 법규와 법령들을 어겼습니다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

5.'하늘의 하나님 여호와여. 크고 두려우신 하나님이시여, 주를 사랑하고 주의 명령을 지키는 자에게 주는 약속을 지키시고 자비를 베푸시는 분이십니다. 6.여호와여, 내가 주의 종들인 이스라엘 백성을 위해 밤낮으로 부르짖는 기도에 귀를 기울이시고 들으소서. 나와 내 백성이 주께 범죄한 것을 고백합니다. 7.우리는 주 앞에서 악을 행하고 주의 명령에 불순종하였으며 주의 종 모세를 통해 우리에게 주신 법과 규정을 지키지 않았습니다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

5.그러면서 이렇게 말하였다. “, 하늘의 하느님 여호와, 위대하고 두려움을 불러일으키는 하느님, 하느님을 사랑하고 그 계명을 지키는 자들에게 계약과 사랑의 친절을 지키시는 분이여, 6.부디, 주의 깊이 귀를 기울이고 눈을 뜨셔서, 당신의 종의 기도를 들어 주십시오. 내가 오늘, 주야로 당신 앞에서 당신의 종들인 이스라엘 자손에 관하여 기도하고, 우리가 당신에게 지은 이스라엘 자손의 죄에 관하여 고백합니다. 우리, 나와 내 아버지의 집이 다 죄를 지었습니다.”

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

5.나는 이렇게 기도했습니다. “하늘의 하나님이신 여호와여, 여호와는 위대하고 두려운 하나님이시며, 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 사람들에게 사랑의 언약을 지키시는 하나님이십니다. 6.주의 종이 이스라엘을 위해 밤낮으로 드리는 기도를 꼭 들어 주십시오. 저희 이스라엘 백성이 주께 지은 죄를 제가 고백합니다. 제 아비의 집과 저 역시 주께 죄를 지었습니다. 7.저희가 주께 큰 잘못을 저질렀습니다. 주께서 주의 종 모세에게 주신 계명과 규례와 율법을 저희가 지키지 않았습니다.”

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

5.주 하늘의 하나님, 위대하고 두려운 하나님, 주님을 사랑하는 이들과 세운 언약, 주님의 계명을 지키는 이들과 세운 언약을 지키시며 은혜를 베푸시는 하나님, 6.이제 이 종이 밤낮 주님 앞에서 주님의 종 이스라엘 자손을 위하여 드리는 이 기도에 귀를 기울이시고, 살펴 주십시오. 우리 이스라엘 자손이 주님을 거역하는 죄를 지은 것을 자복합니다. 저와 저의 집안까지도 죄를 지었습니다. 7.우리가 주님께 매우 큰 잘못을 저질렀습니다. 주님의 종 모세를 시키시어, 우리에게 내리신 계명과 율례와 규례를 우리가 지키지 않았습니다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

5.이렇게 아뢰었다. “, 주 하늘의 하느님, 위대하고 경외로우신 하느님, 당신을 사랑하는 이들과 당신의 계명을 지키는 이들에게 계약을 지키시고 자애를 베푸시는 분! 6.귀를 기울이시고 눈을 뜨시어 당신의 이 종이 올리는 기도를 들어 주십시오. 이제 저는 밤낮으로 당신의 종들인 이스라엘 자손들을 위하여 당신 앞에서 기도하고, 이스라엘 자손들의 조, 곧 저희가 저지른 죄를 고백합니다. 저와 제 집안이 죄를 지었습니다. 7.저희가 정녕 당신께 못되게 굴었습니다. 당신께서 당신의 종 모세에게 명령하신 계명과 규정과 법규를 지키지 않았습니다.”

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

5.“여호와 하늘의 하나님, 주님을 사랑하고 주님의 계명을 지키는 자에게 언약을 지키시며 은혜를 베푸시는 크고 두려우신 하나님이시여, 6.이제 내가 밤낮으로 주님의 종들 이스라엘 자손을 위해 주께 기도하며 이스라엘 자손의 죄를 자백하니, 주님은 귀를 기울이시고 눈을 여셔서 주님의 종의 기도를 들으소서. 우리가 주께 범죄하였고, 나와 내 아비 집도 범죄하였습니다. 7.우리가 참으로 주께 악을 행하여 주님의 종 모세에게 명하신 계명과 규례와 법도를 지키지 않았습니다.”

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

5.이르되, 간청하건대 오 주 하늘의 하나님 곧 자신을 사랑하고 자신의 명령들을 지키는 자들을 위해 언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 크고 두려우신 하나님이여, 6.이제 주께서는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 주의 종의 기도를 들으시옵소서. 내가 이제 주의 종 이스라엘 자손을 위하여 주 앞에서 밤낮으로 기도하오며 이스라엘 자손의 죄들을 자백하오니 우리가 주께 그 죄들을 지었나이다. 나와 내 아버지 집이 죄를 지었나이다. 7.우리가 주를 매우 악하게 대하였으며 주께서 주의 종 모세에게 명령하신 명령과 법규와 판단의 법도를 지키지 아니하였나이다.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

5.“Lord God of Heaven! You are great, and we stand in fear of you. You faithfully keep your covenant with those who love you and do what you command. 6.Look at me, Lord, and hear my prayer, as I pray day and night for your servants, the people of Israel. I confess that we, the people of Israel, have sinned. My ancestors and I have sinned. 7.We have acted wickedly against you and have not done what you commanded. We have not kept the laws which you gave us through Moses, your servant.”

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

5.I said, "I beseech You, O LORD God of heaven, the great and awesome God, who preserves the covenant and loving-kindness for those who love Him and keep His commandments, 6.let Your ear now be attentive and Your eyes open to hear the prayer of Your servant which I am praying before You now, day and night, on behalf of the sons of Israel Your servants, confessing the sins of the sons of Israel which we have sinned against You; I and my father's house have sinned. 7."We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

5.Then I said: "O LORD, God of heaven, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and obey his commands, 6.let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer your servant is praying before you day and night for your servants, the people of Israel. I confess the sins we Israelites, including myself and my father's house, have committed against you. 7.We have acted very wickedly toward you. We have not obeyed the commands, decrees and laws you gave your servant Moses.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

5.I said, “O Lord God of heaven, the great and awesome God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments; 6.let your rear be attentive and your eyes open to hear the prayer of your servant that I now pray before you day and night for your servants, the people of Israel, confessing the sins of the people of Israel, which we have sinned against you. Both I and my family have sinned. 7.We have offended you deeply, failing to keep the commandants, the statutes, and the ordinances that you commanded your servant Moses.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

5.And I said, O Lord God of heaven, the great and terrible God, Who keeps covenant, loving-kindness, and mercy for those who love Him and keep His commandments, 6.Let Your ear now be attentive and Your eyes open to listen to the prayer of Your servant which I pray before You day and night for the Israelites, Your servants, confessing the sins of the Israelites which we have sinned against You. Yes I and my father’s house have sinned. 7.We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, statutes, and ordinances which You commanded Your servant Moses.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

5.Then I said, “O Lord, God of heaven, the great and awesome god who keeps his covenant of unfailing love with those who love him and obey his commands, 6.listen to my prayer! Look down and see me praying night and day for gour people Israel. I confess that we have sinned against you, Yes, even my own family and I have sinned! 7.We sinned terribly by not obeying the commands, decrees, and regulations that you gave us through your servant Moses.”

 

 

 


SCROLL TOP