메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 0 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

느헤미야 강해 5

 

이번 주 설교 본문은 느헤미야 3:1~4:23절입니다.

제목은 하는 일이 무엇인가?’입니다.

 

3장에는 성벽을 중수하는 것에 대해

어느 집단이 어느 부분을

담당했는지를 소개하고 있습니다.

4장에는 공사에 대한 주변인들의

반응이 소개되고 있습니다.

 

모두가,

한결같이,

성벽 공사가 이루어지지 못할 것이라고(4:1~3).

하나님이 느헤미야에게

성벽 공사에 대한 마음을 주셨는데,

하나님에게 중요한 것은 성벽이 아닙니다.

 

느헤미야는 하나님이 주신 감동을

이행하는 것에 집중되어 있습니다.

그래서 성벽 공사를 방해하는 자들에 대해

온갖 험한 악담을 간구합니다(4:4~5).

이것이 하나님이 기대하는 것일까요?

 

성벽을 짓는 것을 중요시 여겨서

행여나 공사를 방해하는 자가 있다면

심판, 징계, 형벌을 내리시는 하나님이신가요?

예언자들을 통해 선포하신 핵심 내용이

성전이나 성벽인가요 아니면

죄인들을 위해 펼치실 사역이신가요?

성벽보다 중요한 것이 사람 아닌가요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

느헤미야 4 : 1 ~ 3절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

1.산발랏이 우리가 성을 건축한다 함을 듣고 크게 분노하여 유다 사람들을 비웃으며 2.자기 형제들과 사마리아 군대 앞에서 일러 말하되 이 미약한 유다 사람들이 하는 일이 무엇인가, 스스로 견고하게 하려는가, 제사를 드리려는가, 하루에 일을 마치려는가 불탄 돌을 흙 무더기에서 다시 일으키려는가 하고 3.암몬 사람 도비야는 곁에 있다가 이르되 그들이 건축하는 돌 성벽은 여우가 올라가도 곧 무너지리라 하더라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

1.우리가 예루살렘 성벽의 허물어진 곳을 메우며 착착 쌓아 올린다는 소식을 듣고 산발랏과 토비야와 아랍인들과 암몬인들과 아스돗인들은 화가 치솟아 2.예루살렘을 치기로 동맹을 맺었다. 우리가 하는 일을 혼란에 빠뜨리려는 것이었다. 3.우리는 우리 하느님께 기도를 올리는 한편, 보초를 세워 적이 쳐들어오지 않는가 밤낮으로 살피게 하였다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

1.산발랏은 우리가 성벽을 재건하고 있다는 말을 듣고 아주 격분하여 우리를 모욕하고 조롱하며 2.자기 친구들과 사마리아 군인들 앞에서 이렇게 말하였다. '이 연약한 유대인들이 지금 하고 있는 일이 무엇인가? 성을 재건하려는가? 제사를 드릴 작정인가? 하루에 공사를 끝마칠 셈인가? 다 타 버린 잿더미 속에서 돌을 끄집어내어 다시 사용하겠다는 말인가?' 3.그때 곁에 서 있던 암몬 사람 도비야가 '저들이 건축하는 것은 여우가 올라가도 무너질 것이다!' 하고 맞장구를 쳤다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

1.산발랏은 우리가 성벽을 재건하고 있다는 소식을 듣자, 화를 내고 몹시 노하여, 유대인들을 계속 조소하였다. 2.그는 자기 형제들과 사마리아 군대 앞에서 이렇게 말하기 시작하였다. “힘도 없는 유대인들이 무엇을 하고 있는가? 자기 자신을 의지하겠다는 것인가? 희생을 바치겠다는 것인가? 하루에 일을 끝내겠다는 것인가? 불타 버린 돌들을 흙더미에서 꺼내서 되살려 보겠다는 것인가?” 3.그때에 암몬 사람 도비야가 그의 곁에 있다가 그들이 건축하는 것에는 여우가 올라가도 정녕 그들의 돌 성벽을 허물어뜨릴 것이다라고 말하였다.

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

1.산발랏은 우리가 성벽을 보수하고 있다는 것을 듣고 몹시 화를 내며 분을 참지 못했습니다. 그는 유다 사람들을 비웃었습니다. 2.그가 자기 친구들과 사마리아 군대 장교들에게 말했습니다. “이 미약한 유다 사람들이 도대체 무슨 일을 하고 있는 건가? 그들이 성벽을 다시 쌓을 수 있을까? 그들이 제물을 바칠 수 있을까? 그들은 하루 만에 성벽을 다시 쌓을 수 있다고 생각하나 보다. 그러나 쓰레기요, 잿더미에 지나지 않는 돌들을 다시 세울 수는 없을 것이다.” 3.암몬 사람 도비야가 산발랏 곁에 있다가 말했습니다. “그들이 쌓고 있는 성벽은 여우 한 마리가 올라가더라도 무너지게 될 것입니다.”

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

1.우리가 성벽을 다시 쌓아 올리고 있다는 소식을 들은 산발랏은, 몹시 분개하며 화를 내었다. 그는 유다 사람을 비웃으며, 2.자기 동료들과 사마리아 군인들이 듣는 데에서 "힘도 없는 유다인들이 도대체 무슨 일을 하는 거냐? 이 성벽을 다시 쌓는다고? 여기에서 제사를 지내겠다는 거냐? 하루 만에 일을 끝낸다는 거냐? 불타 버린 돌을 흙무더기 속에서 다시 꺼내서 쓸 수 있다는 거냐?" 하고 빈정거렸다. 3.그의 곁에 서 있는 암몬 사람 도비야도 한 마디 거들었다. "다시 쌓으면 뭘 합니까? 돌로 성벽을 쌓는다지만, 여우 한 마리만 기어올라가도 무너지고 말 겁니다."

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

1.우리가 성벽을 다시 쌓고 있다는 소식을 들은 산발랏은 화를 내며 몹시 분개하였다. 그는 유다인들을 비웃으며, 2.자기 동료들과 사마리아 군대 앞에서 말하였다. “힘도 없는 유 다인들이 무얼 한다는 거지? 성벽을 보수하고 제사를 바치겠다고? 하루 만에 일을 끝낸다는 것인가? 불타 버린 돌들을 먼지 더미에서 꺼내 쓰겠다는 말인가?” 3.암몬 사람 토비야가 옆에 있다가 저들이 아무리 성을 쌓아 보아야, 여우 한 마리만 올라가도 저들의 돌 성벽은 무너지고 말 거야.”하고 거들었다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

1.산발랏이 우리가 성벽을 쌓고 있다는 것을 듣고 화를 내며 크게 격분하여, 유다 사람을 비웃으며, 2.자기 형제들과 사마리아의 군대 앞에서 말했다. “이 미약한 유다 사람들이 무엇을 하려 하는가? 스스로 재건하려 하는가? 제사를 드리려 하는가? 하무 만에 일을 끝마치려 하는가? 폐허 더미 속에서 불타 버린 돌들을 살려내려 하는가?” 3.암몬 사람 도비야가 그 곁에 섰다가 말하기를 그들이 건축하는 돌 성벽은 여우 한 마리가 올라가도 무너질 것이다.”라고 하였다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

1.그러나 산발랏이 우리가 성벽을 건축한다는 것을 듣고는 노하고 크게 분개하며 유대인들을 조롱하고 2.자기 형제들과 사마리아의 군대 앞에서 말하여 이르되, 이 미약한 유대인들이 무슨 일을 하는가? 그들이 스스로를 견고하게 하려는가? 희생물을 드리려는가? 하루에 일을 끝내려는가? 불탄 쓰레기 더미에서 돌들을 꺼내어 되살리려는가? 하였더라. 3.이제 암몬 족속 도비야는 그의 곁에 섰다가 이르되, 여우가 올라가서 그들이 건축하는 그것 즉 그들의 돌 성벽을 무너뜨리리라, 하였더라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

1.When Sanballat heard that we Jews had begun rebuilding the wall, he became furious and began to ridicule us. 2.In front of his companions and the Samaritan troops he said, “What do these miserable Jews think they’ree doing? Do they intend to rebuild the city? Do they think that by offering sacrifices they can finish the work in one day? Can they make building stones out of heaps of burnt rubble?” 3.Tobiah was standing there beside him, and he added, “What kind of wall could they ever build? Even a fox could knock it down!”

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

1.Now it came about that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became furious and very angry and mocked the Jews. 2.He spoke in the presence of his brothers and the wealthy men of Samaria and said, "What are these feeble Jews doing? Are they going to restore it for themselves? Can they offer sacrifices? Can they finish in a day? Can they revive the stones from the dusty rubble even the burned ones?" 3.Now Tobiah the Ammonite was near him and he said, "Even what they are building--if a fox should jump on it, he would break their stone wall down!"

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

1.When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and was greatly incensed. He ridiculed the Jews, 2.and in the presence of his associates and the army of Samaria, he said, "What are those feeble Jews doing? Will they restore their wall? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Can they bring the stones back to life from those heaps of rubble--burned as they are?" 3.Tobiah the Ammonite, who was at his side, said, "What they are building--if even a fox climbed up on it, he would break down their wall of stones!"

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

1.Now when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and greatly enraged, and he mocked the Jews. 2.He said in the presence of his associates and of the army of Samaria, “What are these feeble Jews doing? Will they restore things? Will they sacrifice? Will the finish it in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish-and burned ones at that?” 3.Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, “That stone wall they are building-any fox going up on it would break it down!”

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

1.But when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry and in a great rage, and he ridiculed the Jews. 2.And he said before his brethren and the army of Samaria, What are these feeble Jews doing? Will they restore things? Will they with sacrifices? Will they finish up in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned? 3.Now Tobiah the Ammonite was near him, and he said, What they build-if a fox climbs upon it, he will break down their stone wall.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

1.Sanballat was very angry when he learned that we were rebuilding the wall. He flew into a rage and mocked the Jews, 2.saying in front of his friends and the Samarian army officers, “What does this bunch of poor, feeble Jews think they’re doing? Do they think they can build the wall in a single day by just offering a few sacrifices? Do they actually think they can make something of stones from a rubbish heap-and charred ones at that?” 3.Tobiah the Ammonite, who was standing beside him, remarked, “That stone wall would collapse if even a fox walked along the top of it!”

 


SCROLL TOP