메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 485 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

에스더 강해 7

 

이번 주 설교 본문은 에스더 6:1~7:10절입니다.

제목은 대적과 원수입니다.

 

에스더서의 상황에서 본다면

유다민족이 하만에 의해 위험에 처했습니다.

그래서 유다 민족의 대적과 원수는

이 악한 하만이니이다’(7:6)입니다.

 

만약 애굽의 바로가 모세에게

히브리 민족의 원수에 대해 물었다면

벽돌을 굽게하는 관리이니이다입니까?

만약 블레셋의 왕이 다윗에게

이스라엘의 대적에 대해 물었다면

저 키 큰 장수 골리앗이니이다입니까?

 

출애굽 사건의 핵심은

애굽에서 나오는 것이 아니고

가나안에 들어가는 것이 아니었습니다.

사사기와 왕정사의 사건들도

이스라엘이 나라를 건설하거나

강대국이 되는 것이 아니었습니다.

 

하만을 제거하면

이스라엘은 자유와 평안을 누릴까요?

하나님은 이스라엘을

바벨론, 바사에서 건져내신 것이 아닙니다.

하나님도 하만을 대적과 원수로 여길까요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

에스더 7 : 3 ~ 6절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

3.왕후 에스더가 대답하여 이르되 왕이여 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었으며 왕이 좋게 여기시면 내 소청대로 내 생명을 내게 주시고 내 요구대로 내 민족을 내게 주소서 4.나와 내 민족이 팔려서 죽임과 도륙함과 진멸함을 당하게 되었나이다 만일 우리가 노비로 팔렸더라면 내가 잠잠하였으리이다 그래도 대적이 왕의 손해를 보충하지 못하였으리이다 하니 5.아하수에로 왕이 왕후 에스더에게 말하여 이르되 감히 이런 일을 심중에 품은 자가 누구며 그가 어디 있느냐 하니 6.에스더가 이르되 대적과 원수는 이 악한 하만이니이다 하니 하만이 왕과 왕후 앞에서 두려워하거늘

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

3.왕후 에스델의 대답은 이러하였다. "만일 임금님께서 소첩을 귀엽게 보아주신다면, 또 임금님께서 좋으시다면 이 목숨을 살려주십시오. 제 소원은 이것입니다. 제 겨레도 살려주십시오. 제발 부탁합니다. 4.지금 저와 저의 겨레는 다 죽어 멸종될 처지에 이르렀습니다. 종으로 팔려간다고만 해도 아무 말씀 안 드리겠습니다. 그러나 그 일로 임금님께서 입으실 손해는 무엇으로 메우시겠습니까?" 5."도대체 그 놈이 누구요? 그런 음모를 꾸민 놈이 지금 어디 있소?" 하고 아하스에로스 왕이 캐어묻자, 6.왕후 에스델은 그제야 사실을 털어놓았다. "우리를 박해하는 우리의 원수, 그 사람은 바로 이 교활한 하만입니다." 에스델의 입에서 이 말이 떨어지자, 하만은 왕과 왕후 앞에서 부들부들 떨었다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

3.그때 황후 에스더는 이렇게 대답하였다. '제가 만일 황제의 총애를 받았다면 또 황제 폐하께서 기쁘게 여기신다면 나와 내 민족의 생명을 구해 주소서. 이것이 내 소원이며 간청입니다. 4.나와 내 백성이 우리를 죽이려는 사람들의 손에 팔려 전멸을 당하게 되었습니다. 만일 우리가 노예로 팔렸다면 내가 이와 같이 황제 폐하를 성가시게 하지 않고 침묵을 지켰을 것입니다.' 5.그러자 크셀크세스황제는 황후 에스더에게 '감히 그런 음모를 꾸미고 있는 자가 누구요? 그놈이 어디 있소?' 하고 물었다. 6.그래서 에스더는 '우리를 죽이려고 하는 악한 원수는 바로 이 하만입니다.' 하고 대답하였다. 이 말을 듣는 순간 새파랗게 질린 하만은 황제와 황후 앞에서 두려워 벌벌 떨기 시작하였다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

3.이에 에스더 왕비가 대답하여 말하였다. “오 왕이시여, 제가 당신의 눈에 호의를 얻었다면, 또 왕께서 좋게 여기신다면, 저의 청원대로 저의 영혼을 저에게 주시고, 저의 소청대로 저의 민족을 주십시오. 4.저희 곧 저와 저의 민족은 멸절되고 죽임을 당하고 멸하여지도록 팔렸습니다. 저희가 남종과 하녀로 팔리기만 했어도, 저는 잠잠히 있었을 것입니다. 그러나 그 고난이 왕께 손해를 입히는 것이라면 합당하지 않을 것입니다.” 5.그때에 아하수에로 왕이 말하였다. 그는 에스더 왕비에게 그자가 누구요? 감히 그렇게 하려고 한 그자가 도대체 어디 있소?”라고 하였다. 6.그러자 에스더가 말하였다. “적대자요 적인 그 사람은 이 악한 하만입니다.” 하만은 왕과 왕비 때문에 겁에 질렸다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

3.그러자 에스더 왕후가 대답했습니다. “왕이 저를 어여삐 보신다면, 그리고 제 요청을 들어 주실 마음이 있으시다면, 제 목숨을 살려 주십시오. 이것이 제 소원입니다. 그리고 제 민족도 살려 주십시오. 이것이 제 요청입니다. 4.제 민족이나 저나 이제는 다 죽고 망하여, 완전히 없어지게 되었습니다. 우리가 남종이나 여종으로 팔려 가기만 해도 제가 잠자코 있었을 것입니다. 그만한 일을 가지고 왕을 번거롭게 해 드리지 않았을 것입니다.” 5.아하수에도 왕이 에스더 왕후에게 물었습니다. “그가 누구요? 그가 어디에 있소? 누가 그런 짓을 하려 하오?” 6.에스더가 말했습니다. “우리의 적, 우리의 원수는 바로 이 악한 하만입니다.” 그 말이 끝나자, 하만은 왕과 왕후 앞에서 두려움에 사로잡혔습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

3.에스더 왕후가 대답하였다. "임금님, 내가 임금님께 은혜를 입었고, 임금님께서 나를 어여삐 여기시면, 나의 목숨을 살려 주십시오. 이것이 나의 간청입니다. 나의 겨레를 살려 주십시오. 이것이 나의 소청입니다. 4.나와 내 겨레가 팔려서, 망하게 되었습니다. 살육당하게 되었습니다. 다 죽게 되었습니다. 우리가 남종이나 여종으로 팔려 가기만 하여도, 내가 이런 말씀을 드리지 않을 것입니다. 그만한 일로 임금님께 걱정을 끼쳐 드리지는 않을 것입니다." 5.아하수에로 왕이 에스더 왕후에게 물었다. "그자가 누구요? 감히 그런 일을 하려고 마음을 먹고 있는 자가 어디에 있는 누구인지 밝히시오." 6.에스더가 대답하였다. "그 대적, 그 원수는 바로 이 흉악한 하만입니다." 에스더의 대답이 떨어지자마자, 하만은 왕과 왕후 앞에서 사색이 되었다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

3.그러자 에스테르 왕비가 대답하였다. “, 임금님, 제가 임금님의 눈에 들고 또한 임금님도 좋으시다면, 제 목숨을 살려 주십시오. 이것이 저의 소청입니다. 아울러서 제 민족을 살려 주십시오. 이것이 저의 소원입니다. 4.사실 저와 제 민족은 파멸되고 죽임을 당하고 절멸되도록 이미 팔려 나간 몸들입니다. 만일 저희가 남종과 여종으로 팔려 나갔다고만 해도 저는 입을 열지 않았을 것입니다. 그것이 임금님을 성가시게 해 드릴 만큼 큰 위난이 아니기 때문입니다.” 5.크세르크세스 임금이 에스테르 왕비에게 말하였다. “도대체 그자가 누구요? 그렇게 하려고 마음먹은 그자가 어디 있소?” 6.에스테르가 그 적과 원수는 이 사악한 하만입니다.” 하고 대답하자, 하만은 임금과 왕비 앞에서 경악하였다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

3.왕후 에스더가 대답하였다. “만일 제가 왕 앞에서 은총을 입었고 왕께서 기뻐하신다면 저의 간청대로 저의 생명을 제게 주시고 저의 소원대로 저의 민족을 제게 주십시오. 4.참으로 저와 저의 민족이 팔려 멸망과 죽임과 진멸을 당하게 되었습니다. 우리가 남종과 여종으로 팔려만 가도 저는 잠잠하겠습니다. 그래도 그 대적이 왕의 손실을 보충하지는 못할 것입니다.” 5.아하수에로 왕이 에스더 왕후에게 말하기를 대체 그런 일을 마음에 품었던 자는 누구이며, 어디 있느냐?” 하니, 6.에스더가 대답하기를 대적과 원수는 바로 이 사악한 하만입니다.” 하였다. 그러자 하만은 왕과 왕후 앞에서 두려움에 사로잡혔다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

3.그때에 왕비 에스더가 응답하여 이르되, 오 왕이여, 내가 만일 왕의 눈앞에서 호의를 입었고 또 왕이 기쁘게 여기시거든 내 청원대로 내 생명을 내게 주시고 내 요구대로 내 백성을 내게 주소서. 4.우리 곧 나와 내 백성이 멸망과 살육을 당해 소멸되도록 팔렸나이다. 그러나 만일 우리가 남자 노예나 여자 노예로 팔렸더라면 비록 그 원수가 왕의 손해를 보상할 수 없다 할지라도 내가 내 혀를 억제하였으리이다, 하니라. 5.이에 아하수에로 왕이 왕비 에스더에게 응답하여 이르되, 감시 마음속으로 이와 같이 하려고 한 자가 누구며 그가 어디 있느냐? 하니 6.에스더가 이르되, 그 대적과 원수는 이 악한 하만이니이다, 하매 그때에 하만이 왕과 왕비 앞에서 두려워하니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

3.Queen Esther answered, “If it please Your Majesty to grant my humble request, my wish is that I may live and that my people may live. 4.My people and I have been sold for slaughter. If it were nothing more serious than being sold into slavery, I would have kept quiet and not bothered you about it; but we are about to be destroyed-exterminated!” 5.Then King Xerxes asked Queen Esther, “Who dares to do such a thing? Where is this man?” 6.Esther answered, “Our enemy, our persecutor, is this evil man Haman!” Haman faced the king and queen with terror.

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

3.Then Queen Esther replied, "If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my petition, and my people as my request; 4.for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king." 5.Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?" 6.Esther said, "A foe and an enemy is this wicked Haman!" Then Haman became terrified before the king and queen.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

3.Then Queen Esther answered, "If I have found favor with you, O king, and if it pleases your majesty, grant me my life--this is my petition. And spare my people--this is my request. 4.For I and my people have been sold for destruction and slaughter and annihilation. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress would justify disturbing the king. " 5.King Xerxes asked Queen Esther, "Who is he? Where is the man who has dared to do such a thing?" 6.Esther said, "The adversary and enemy is this vile Haman." Then Haman was terrified before the king and queen.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

3.Then Queen Esther answered, “If I have won your favor, O king, and if it pleases the king, let my life be given me-that is my petition-and the lives of my people-that is my request. 4.For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have help my peace; but no enemy can compensate for this damage to the king.” 5.Then King Ahauserus said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who had presumed to do this?” 6.Esther said, “A foe and enemy, this wicked Haman!” Then Haman was terrified before the king and the queen.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

3.Then Queen Esther said, If I have found favor I your sight, O king and if it pleases the king, let my life be given me at my petition and my people at my request. 4.For we are sold, I and my people, to be destroyed, slain, and wiped out of existence! But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I would have held my tongue, for our affliction is not to be compared with the damage this will do to the king. 5.Then King Ahasuerus said to Queen Esther, Who is he, and where is he who dares presume in his heart to do that? 6.And Esther said, An adversary and an enemy, even this wicked Haman. The Haman was afraid before the king and queen.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

3.Queen Esther replied, “If I have found favor with the king, and if it pleases the king to grant my request, I ask that my life and the lives of my people will be spared. 4.For my people and I have been sold to those who would kill, slaughter, and annihilate us. If we had merely been sold as slaves, I could remain quiet, for that would be too trivial a matter to warrant disturbing the king.” 5.“Who would do such a thing?” King Xerxes demanded. “Who would be so presumptuous as to touch you?” 6.Esther replied, “This wicked Haman is our adversary and our enemy.” Haman grew pale with fright before the king and queen.

 


SCROLL TOP