메뉴 건너뛰기
조회 수 54 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

창세기 강해 3

 

이번 주 설교 본문은 창세기 1:1~25 절입니다.

제목은 보시기에 좋았더라입니다.

 

하나님이 천지를 창조하셨습니다.

오직 하나님이

모든 만물을 창조하셨습니다.

지구상의 여러 곳에서

창조에 관한 여러 신화들이 있는데

각각의 피조물들이

각각의 조물주에 의해 지어졌다면 어땠을까요?

 

하나님의 창조는

즉흥적, 중구남방, 제각각이 아니라

적절한 질서와 구성이 있습니다.

의도와 목적에 맞게 잘 진행되기에

계획된 창조가 이루어질 때마다

보시기에 좋았더라는 표현이 나옵니다.

 

땅은,,,,내라’(1:11),

하늘의 궁창에,,,있어,,,이루게 하라’(1:14)

광명체들이,,,땅을 비추라’(1:15),

물들은,,,번성하게 하라’(1:20),

하늘의 궁창에는 새가 날으라’(1:20),

땅은,,,내라’(1:24)와 같이

서로 채워주고 공급하고 함께합니다.

사람도 더불어, 함께 해야 하겠지요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

창세기 1 : 3~5절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

3.하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었고 4.빛이 하나님이 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어둠을 나누사 5.하나님이 빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 첫째 날이니라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

3.하느님께서 "빛이 생겨라!" 하시자 빛이 생겨났다. 4.그 빛이 하느님 보시기에 좋았다. 하느님께서는 빛과 어둠을 나누시고 5.빛을 낮이라, 어둠을 밤이라 부르셨다. 이렇게 첫날이 밤, 낮 하루가 지났다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

3.그때 하나님이 '빛이 있으라' 라고 말씀하시자 빛이 나타났다. 4.그 빛은 하나님이 보시기에 좋았다. 하나님이 빛과 어두움을 나누어 5.빛을 낮이라 부르시고 어두움을 밤이라고 부르셨다. 저녁이 지나고 아침이 되자 이것이 첫째 날이었다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

3.그리고 하느님이 말씀하기 시작하셨다. “빛이 있게 되라.” 그러자 빛이 있게 되었다. 4.그 후에 하느님이 보시니 빛이 좇았으며, 하느님은 빛과 어둠을 나누셨다. 5.하느님이 빛을 이라고 부르시고, 어둠을 이라고 부르셨다. 저녁이 되고 아침이 되니, 첫째 날이었다.

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

3.그 때에 하나님께서 말씀하셨습니다. “빛이 생겨라!” 그러자 빛이 생겼습니다. 4.그 빛이 하나님께서 보시기에 좋았습니다. 하나님께서 빛과 어둠을 나누셨습니다. 5.하나님께서는 빛을 이라 부르시고, 어둠을 이라 부르셨습니다. 저녁이 지나고 아침이 되니, 이 날이 첫째 날이었습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

3.하나님이 말씀하시기를 "빛이 생겨라" 하시니, 빛이 생겼다. 4.그 빛이 하나님 보시기에 좋았다. 하나님이 빛과 어둠을 나누셔서, 5.빛을 낮이라고 하시고, 어둠을 밤이라고 하셨다. 저녁이 되고 아침이 되니, 하루가 지났다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

3.하느님께서 말씀하시기를 빛이 생겨라!” 하시자 빛이 생겼다. 4.하느님께서 보시니 그 빛이 좋았다. 하느님께서는 빛과 어둠을 가르시어, 5.빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르셨다. 저녁이 되고 아침이 되니 첫날이 지났다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

3.하나님께서 빛이 있어라.” 말씀하시니, 빛이 있었고 4.하나님께서 그 빛을 보시니, 좋았다. 하나님께서 빛과 어둠을 나누시고, 5.빛을 낮이라 부르시며 어둠을 밤이라 부르셨다. 저녁이 되고 아침이 되니, 첫째 날이었다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

3.하나님께서 이르시되, 빛이 있으라, 하시매 빛이 있었고 4.하나님께서 그 빛을 보시니 좋았더라. 하나님께서 어둠에서 빛을 나누시고 5.하나님께서 빛을 낮이라 부르시며 어둠을 밤이라 부르시니라. 그 저녁과 아침이 첫째 날이더라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

3.Then God commanded, “Let there be light”-and light appeared. 4.God was pleased with what he saw. Then separated the light from the darkness, 5.and he named the light, “Day” and the darkness “Night.” Evening passed and morning came-that was the first day.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

3.Then God said, "Let there be light"; and there was light. 4.God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. 5.God called the light day, and the darkness He called night And there was evening and there was morning, one day.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

3.And God said, "Let there be light," and there was light. 4.God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness. 5.God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning--the first day.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

3.Then God said, “Let there be light”; and there was light. 4.And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. 5.God called the light day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

3.And God said, Let there be light; and there was light. 4.And God saw that the light was good and He approved it; and God separated the light from the darkness. 5.And God called the light Day, and the darkness He called Night. and there was evening and there was morning, one day.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

3.Then God said, “Let there be light,” and there was light. 4.And God saw that the light was good. Then he separated the light from the darkness. 5.God called the light “day” and the darkness “night.” And evening passed and morning came, marking the first day.

 


  1. 창세기 2 : 23 ~ 25절 본문 번역 비교읽기 (강해 11)

    Date2025.09.13 By열혈청년 Views14
    Read More
  2. 창세기 2 : 15 ~ 17절 본문 번역 비교읽기 (강해 10)

    Date2025.09.06 By열혈청년 Views41
    Read More
  3. 창세기 2 : 7 ~ 9절 본문 번역 비교읽기 (강해 9)

    Date2025.08.30 By열혈청년 Views40
    Read More
  4. 창세기 2 : 1~3절 본문 번역 비교읽기 (강해 8)

    Date2025.08.23 By열혈청년 Views42
    Read More
  5. 창세기 2 : 1~3절 본문 번역 비교읽기 (강해 7)

    Date2025.08.16 By열혈청년 Views45
    Read More
  6. 창세기 1 : 26~28절 본문 번역 비교읽기 (강해 6)

    Date2025.08.09 By열혈청년 Views40
    Read More
  7. 창세기 1 : 26~28절 본문 번역 비교읽기 (강해 5)

    Date2025.08.02 By열혈청년 Views51
    Read More
  8. 창세기 1 : 26~28절 본문 번역 비교읽기 (강해 4)

    Date2025.07.26 By열혈청년 Views51
    Read More
  9. 창세기 1 : 3~5절 본문 번역 비교읽기 (강해 3)

    Date2025.07.19 By열혈청년 Views54
    Read More
  10. 창세기 1 : 1절 본문 번역 비교읽기 (강해 2)

    Date2025.07.12 By열혈청년 Views70
    Read More
  11. 창세기 1 : 1절 본문 번역 비교읽기 (강해 1)

    Date2025.07.05 By열혈청년 Views68
    Read More
Board Pagination Prev 1 Next
/ 1