메뉴 건너뛰기
조회 수 69 추천 수 0 댓글 0

히브리서 강해 4

 

이번 주 설교본문은 히브리서 1 : 1 ~ 14절입니다.

제목은 아름다운 이름, 아들입니다.

 

히브리서는 하나님이

이 모든 날 마지막에 아들을 통하여

행하신 사역을 설명하고 있습니다.

 

히브리서가 기록될 당시에

기독교에 대한 사람들의 의심이나

반대는 무엇이었는지 알아야

왜 히브리서가 아들을 강조하는지,

왜 천사보다 뛰어나다고 하는지,

왜 구약의 구절들을 인용하는지

알 수 있을 것입니다.

 

구약에 예언된 것을 강조하면

그리스도라고 하면 되고,

복음서에서 강조한 대로라면

예수라고 하면 될텐데

왜 굳이 더욱 아름다운 이름’,

아들이라고 할까요?

왜 천사와 비교를 할까요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

 

히브리서 1 : 1 ~ 4 본문 번역 비교

 

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

1.옛적에 선지자들을 통하여 여러 부분과 여러 모양으로 우리 조상들에게 말씀하신 하나님이 2.이 모든 날 마지막에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으니 이 아들을 만유의 상속자로 세우시고 또 그로 말미암아 모든 세계를 지으셨느니라 3.이는 하나님의 영광의 광채시요 그 본체의 형상이시라 그의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시며 죄를 정결하게 하는 일을 하시고 높은 곳에 계신 지극히 크신 이의 우편에 앉으셨느니라 4.그가 천사보다 훨씬 뛰어남은 그들보다 더욱 아름다운 이름을 기업으로 얻으심이니

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

1.하느님께서 예전에는 예언자들을 시켜 여러 번 여러 가지 모양으로 우리 조상들에게 말씀하셨습니다. 2.그러나 이 마지막 시대에 와서는 당신의 아들을 시켜 우리에게 말씀하셨습니다. 하느님께서는 당신의 아들을 통해서 온 세상을 창조하셨으며 그 아들에게 만물을 물려주시기로 하셨습니다. 3.그 아들은 하느님의 영광을 드러내는 찬란한 빛이시요, 하느님의 본질을 그대로 간직하신 분이시며, 그의 능력의 말씀으로 만물을 보존하시는 분이십니다. 그분은 인간의 죄를 깨끗하게 씻어주셨고 지극히 높은 곳에 계신 전능하신 분의 오른편에 앉아 계십니다. 4.그리고 천사의 칭호보다 더 높은 아들이라는 칭호를 받으심으로써 천사들보다 더 높은 분이 되셨습니다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

1.옛날 하나님께서는 예언자들을 통하여 여러 가지 방법으로 수없이 우리 조상들에게 말씀하셨습니다. 2.그러나 이 마지막 때에는 아들을 통해 우리에게 말씀해 주셨습니다. 하나님은 그 아들을 모든 것의 상속자로 삼으시고 또 아들을 통해 우주를 창조하셨습니다. 3.그 아들은 하나님의 영광의 광채시며 하나님의 본성을 그대로 나타내시는 분입니다. 그분은 능력 있는 말씀으로 만물을 보존하시며 죄를 깨끗게 하시고 하늘에 계시는 위대하신 하나님 오른편에 앉으셨습니다. 4.그래서 천사들보다 더 뛰어난 이름을 받으시고 그들과는 비교할 수 없을만큼 위대한 분이 되셨습니다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

1.오래 전에 예언자들을 통하여 여러 경우에 여러 방법으로 우리의 조상들에게 말씀하셨던 하느님께서 2.이 날들의 끝에 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하느님께서는 그를 모든 것의 상속자로 정하셨으며, 그를 통하여 사물의 제도들을 만드셨습니다. 3.그는 하느님의 영광의 반영이요 하느님의 존재 자체의 정확한 표상이며, 모든 것을 그분의 능력의 말씀으로 지탱하십니다. 그는 우리 죄를 위하여 정결케 하는 일을 하신 후에 높은 곳에 계신 존엄하신 분의 오른편에 앉으셨습니다. 4.그는 천사들보다 더욱 탁월한 이름을 상속받으심으로, 그만큼 그들보다 뛰어나게 되셨습니다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

1.옛날에는 하나님께서 예언자들을 통해 우리 조상들에게 여러 가지 방법으로 수없이 말씀하셨습니다. 2.그러나 이제 마지막 때에는 하나님께서 그의 아들을 통하여 우리에게 말씀하십니다. 하나님께서는 그의 아들을 상속자로 삼으시고, 그를 통해 세상을 창조하셨습니다. 3.그 아들은 하나님의 영광을 나타내며 하나님의 본성을 그대로 보여줍니다. 능력있는 말씀으로 만물을 붙드시고, 사람들의 죄를 깨끗이 하시는 그분은 하늘에 계시는 위대하신 하나님의 오른편에 앉아계십니다. 4.그분은 그 어느 천사보다도 위대하시기 때문에 하나님께서는 그에게 천사들보다 더 뛰어난 이름을 주셨습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

1.하나님께서 옛날에는 예언자들을 통하여, 여러 번에 걸쳐 여러 가지 방법으로 우리 조상들에게 말씀하셨으나, 2.이 마지막 날에는 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하나님께서는 이 아들을 만물의 상속자로 세우셨습니다. 그를 통하여 온 세상을 지으신 것입니다. 3.그는 하나님의 영광의 광채시요, 하나님의 본체대로의 모습이십니다. 그는 자기의 능력 있는 말씀으로 만물을 보존하시는 분이십니다. 그는 죄를 깨끗하게 하시고서 높은 곳에 계신 존엄하신 분의 오른쪽에 앉으셨습니다. 4.그는 천사들보다 훨씬 더 높게 되셨으니, 천사들보다 더 빼어난 이름을 물려받으신 것입니다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

1.하느님께서 예전에는 예언자들을 통하여 여러 번에 걸쳐 여러 가지 방식으로 조상들에게 말씀하셨지만, 2.이 마지막 때에는 아드님을 통하여 우리에게 말씀하셨습니다. 하느님께서는 아드님을 만물의 상속자로 삼으셨을 뿐만 아닐, 그분을 통하여 온 세상을 만들기까지 하셨습니다. 3.아드님은 하느님 영광의 광채이시며 하느님 본질의 모상으로서, 만물을 당신의 강력한 말씀으로 지탱하십니다. 그분께서 죄를 깨끗이 없애신 다음, 하늘 높은 곳에 계신 존엄하신 분의 오른쪽에 앉으셨습니다. 4.그분께서는 천사들보다 뛰어난 이름을 상속받으시어, 그만큼 그들보다 위대하게 되셨습니다.

 

 

신약성경 회복역 (2007, 한국복음서원)

 

1.하나님께서 옛날에는 신언자들을 통하여 여러 부분과 여러 방식으로 우리 조상들에게 말씀하셨으나, 2.이 마지막 날에는 아들 안에서 우리에게 말씀하셨습니다. 하나님은 이 아들을 만물을 상속하실 분으로 세우셨습니다. 또한 이 아들을 통하여 우주를 지으셨습니다. 3.그분은 하나님의 영광의 광채이시고, 하나님의 실질의 표현이십니다. 그분은 능력의 말씀으로 만물을 붙들어 주시고 보존해 주시며, 죄들을 정결하게 하시고 높은 곳에 계신 위엄 있으신 분의 오른편에 앉으셨습니다. 4.그분은 천사들보다 더 뛰어난 이름을 물려받으셨으므로, 천사들보다 훨씬 더 뛰어나게 되셨습니다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

1.옛적애 선지자들을 통하여 여러 번, 여러 모양으로 조상들에게 말씀하신 하나님께서, 2.이 마지막 날들에 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으니, 하나님께서 그 아들을 만물의 상속자로 세우시고, 또 그분을 통하여 온 세대를 지으셨다. 3.그분은 하나님의 영광의 광채이시고 본체의 형상이시다. 또한 자신의 능력의 말씀으로 만물을 붙드시고, 죄를 정결케 하는 일을 하시고, 높은 곳에 계신 위엄 있는 분의 오른쪽에 앉으셨다. 4.그분이 천사들보다 월등히 뛰어나게 되신 것은, 천사들보다 더 탁월한 이름을 유업으로 받으셨기 때문이다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

1.지나간 때에는 여러 시대에 다양한 방식으로 대언자들을 통하여 조상들에게 말씀하신 하나님께서 2.이 마지막 날들에는 자신의 아들을 통하여 우리에게 말씀하셨으며 그분을 모든 것의 상속자로 정하시고 또 그분으로 말미암아 세상들을 만드셨느니라. 3.하나님의 영광의 광채시오 그분 자체의 정확한 형상이시며 자신의 권능의 말씀으로 모든 것을 떠받치시는 이 아들께서는 친히 우리의 죄들을 정결하게 하신 뒤에 높은 곳에 계신 존엄하신 분의 오른편에 앉으셨느니라. 4.그분께서 천사들보다 훨씬 더 뛰어나게 되신 것은 상속을 통해 그들보다 더욱 뛰어난 이름을 얻으셨기 때문입니다.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

1.In the past God spoke to our ancestors many times and in many ways through the prophets, 2.but in these last days he had spoken to us through his Son. He is the one through whom God created the universe, the one whom God has chosen to possess all things at the end. 3.He reflects the brightness of God’s glory and is the exact likeness of God’s own being, sustaining the universe with his powerful word. After achieving forgiveness for the sins of mankind, he sat down in heaven at the right side of God, the Supreme Power. 4.The Son was made greater than the angels, just as the name that God gave him is greater than theirs.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

1.God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, 2.in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world. 3.And He is the radiance of His glory and the exact representation of His nature, and upholds all things by the word of His power When He had made purification of sins, He sat down at the right hand of the Majesty on high, 4.having become as much better than the angels, as He has inherited a more excellent name than they.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

1.In the past God spoke to our forefathers through the prophets at many times and in various ways, 2.but in these last days he has spoken to us by his Son, whom he appointed heir of all things, and through whom he made the universe. 3.The Son is the radiance of God's glory and the exact representation of his being, sustaining all things by his powerful word. After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. 4.So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

1.Long ago God spoke to our ancestors in many and various ways by the prophets, 2.but in these last days he had spoken to us by a Son, whom he appointed heir of all things, through whom he also created the worlds. 3.He is the reflection of God’s glory and the exact imprint of God’s very being, and he sustains all things by his powerful word. When he had made purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high, 4.having become as much superior to angels as the name he had inherited is more excellent that theirs.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

1.In many separate revelations and in different ways God spoke of old to forefathers in and by the prophets, 2.in the last of these days He has spoken to us in Son Whom He appointed Heir and lawful Owner of all things, also by and through Whom He created the worlds and the reaches of space and the ages of time. 3.He is the sole expression of the glory of God, and He is the perfect imprint and very image of nature, upholding and maintaining and guiding and propelling the universe by His mighty word of power. When He had by offering Himself accomplished our cleansing of sins and riddance of guilt, He sat down at the right hand of the divine Majesty on high. 4.He Himself became as much superior to angels as the glorious Name which He had inherited is different from and more excellent than theirs.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

1.Long ago God spoke many times and in many ways to our ancestors through the prophets. 2.And now in these final days, he has spoken to us through his Son. God promised everything to the Son as an inheritance, and through the Son he created the universe. 3.The Son radiates God’s own glory and expresses the very character of God, and he sustains everything by the mighty power of his command. When he had cleansed us from our sins, he sat down in the place of honor at the right hand of the majestic God in heaven. 4.This shows that the Son is far greater than the angels, just as the name God gave him is greater than their names.

 

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
40 히브리서 13 : 4 ~ 6절 본문 번역 비교 (강해 40) 열정청년 2025.05.03 5
39 히브리서 12 : 26 ~ 29절 본문 번역 비교 (강해 39) 열정청년 2025.04.26 0
38 히브리서 12 : 26 ~ 29절 본문 번역 비교 (강해 38) 열정청년 2025.04.19 1
37 히브리서 12 : 22 ~ 23절 본문 번역 비교 (강해 37) 열정청년 2025.04.12 6
36 히브리서 12 : 22 ~ 23절 본문 번역 비교 (강해 36) 열정청년 2025.04.05 8
35 히브리서 12 : 22 ~ 23절 본문 번역 비교 (강해 35) 열정청년 2025.03.22 7
34 히브리서 12 : 7 ~ 11절 본문 번역 비교 (강해 34) 열정청년 2025.03.15 6
33 히브리서 11 : 35 ~ 38절 본문 번역 비교 (강해 33) 열정청년 2025.03.08 7
32 히브리서 11 : 17 ~ 19절 본문 번역 비교 (강해 32) 열정청년 2025.03.01 5
31 히브리서 11 : 13 ~ 16절 본문 번역 비교 (강해 31) 열정청년 2025.02.22 7
30 히브리서 11 : 13 ~ 16절 본문 번역 비교 (강해 30) 열정청년 2025.02.15 17
29 히브리서 11 : 1 ~ 3절 본문 번역 비교 (강해 29) 열정청년 2025.02.08 13
28 히브리서 10 : 32 ~ 36절 본문 번역 비교 (강해 28) 열정청년 2025.02.01 8
27 히브리서 10 : 10 ~ 14절 본문 번역 비교 (강해 27) 열정청년 2025.01.25 7
26 히브리서 10 : 10 ~ 14절 본문 번역 비교 (강해 26) 열정청년 2025.01.18 12
25 히브리서 9 : 26 ~ 28절 본문 번역 비교 (강해 25) 열정청년 2025.01.11 35
24 히브리서 9 : 26 ~ 28절 본문 번역 비교 (강해 24) 열정청년 2025.01.04 52
23 히브리서 8 : 5 ~ 7절 본문 번역 비교 (강해 23) 열정청년 2024.12.21 52
22 히브리서 8 : 1 ~ 2절 본문 번역 비교 (강해 22) 열정청년 2024.12.07 58
21 히브리서 7 : 26 ~ 28 본문 번역 비교 (강해 21) 열정청년 2024.11.30 66
Board Pagination Prev 1 ... 2 Next
/ 2