메뉴 건너뛰기

히브리서 강해 31

 

이번 주 설교본문은 히브리서 11 : 13 ~ 32절입니다.

제목은 부끄러워하지 아니하시고입니다.

 

아브라함이

하나님이 계획하시고 지으실

터가 있는 성을 바랐음이라’(11:10),

창세기에 이런 내용이 나오나요???

이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며

약속을 받지 못하였으되

그것들을 멀리서 보고 환영하며

또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니’(11:13),

이렇게 말하고 행동한 적이 있었나요?

이러므로 하나님이 그들의 하나님이라

일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고

그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라’(11:16),

그 성이 어디에 있나요???

 

구약에 등장하는 모세에 대하여

그리스도를 위하여 받는 수모를 애굽의 모든 보화보다

더 큰 재물로 여겼으니 이는 상 주심을 바라봄이라’(11:26),

이렇게 말할 수 있나요?

모세가 믿음으로

유월절과 피 뿌리는 예식을 정하였으니’(11:28),

유월절을 모세가 만들었나요????

주일에 뵙겠습니다.

 

 

히브리서 11 : 13 ~ 16절 본문 번역 비교

 

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

13.이 사람들은 다 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으되 그것들을 멀리서 보고 환영하며 또 땅에서는 외국인과 나그네임을 증언하였으니 14.그들이 이같이 말하는 것은 자기들이 본향 찾는 자임을 나타냄이라 15.그들이 나온 바 본향을 생각하였더라면 돌아갈 기회가 있었으려니와 16.그들이 이제는 더 나은 본향을 사모하니 곧 하늘에 있는 것이라 이러므로 하나님이 그들의 하나님이라 일컬음 받으심을 부끄러워하지 아니하시고 그들을 위하여 한 성을 예비하셨느니라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

13.그들은 모두 믿음으로 살다가 죽었습니다. 약속받은 것을 얻지는 못했으나 그것을 멀리서 바라보고 기뻐했으며 이 지상에서는 자기들이 타향 사람이며 나그네에 불과하다는 것을 인정했습니다. 14.그들이 이렇게 생각한 것은 그들이 찾고 있던 고향이 따로 있었다는 것을 분명히 드러내는 것입니다. 15.만일 그들이 떠나온 곳을 고향으로 생각했었다면 그리로 돌아갈 기회도 있었을 것입니다. 16.그러나 실지로 그들이 갈망한 곳은 하늘에 있는 더 나은 고향이었습니다. 그래서 하느님께서는 그들이 당신을 자기들의 하느님이라고 부르는 것을 수치로 여기시지 않고 오히려 그들을 위해서 한 도시를 마련해 주셨습니다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

13.이 사람들은 모두 믿음을 따라 살다가 죽었습니다. 그들은 약속된 것을 받지 못했으나 그것을 멀리서 바라보고 기뻐했습니다. 그리고 그들은 이 세상에서 잠시 머무는 나그네에 불과하다는 것을 고백했습니다. 14.이와 같이 그들은 찾고 있는 고향이 따로 있다는 것을 보여 주었습니다. 15.그들이 떠나온 옛 고향을 생각하고 있었다면 돌아갈 수도 있었을 것입니다. 16.그러나 그들은 더 나은 하늘이 있는 고향을 그리워하고 있었습니다. 그래서 하나님께서는 그들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하시지 않고 오히려 그들을 위해 한 성을 마련해 주셨습니다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

13.믿음 안에서, 이 모든 사람은 죽었습니다. 그들은 약속의 성취를 받지는 못했지만 멀리서 그것을 보고 환영하였으며, 자기들이 그 땅에서 나그네와 임시 거주자임을 공개적으로 선언하였습니다. 14.그와 같이 말하는 사람들은 그들 자신의 장소를 진지하게 찾고 있다는 증거를 나타내는 것입니다. 15.그런데 만일 그들이 떠나온 그 장소를 정말 계속 기억하고 있었다면 돌아갈 기회가 있었을 것입니다. 16.그러나 이제 그들은 더 나은 장소 곧 하늘에 속한 장소를 얻으려고 힘쓰고 있습니다. 그러므로 하느님께서는 그들을, 그리고 그들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하지 않으십니다. 그분은 그들을 위하여 도시를 준비하셨던 것입니다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

13.이 사람들은 모두 믿음을 따라 살다가 죽었습니다. 그들은 하나님께서 그의 백성에게 약속하신 것을 받지는 못했으나, 앞으로 올 것들을 멀리서 보고 기뻐하였습니다. 그들은 스스로 자신들이 이 땅에서 나그네일 뿐이라고 고백하였습니다. 14.이것은 그들이 진짜 고향을 찾고 있다는 것을 나타냅니다. 15.만일 그들이 떠나온 고향을 생각한다면 다시 되돌아갈 수도 있었을 것입니다. 16.그러나 그들은 그 나은 고향을 기다리고 있었는데, 그것은 바로 하늘에 있는 고향이었습니다. 그래서 하나님께서는 저들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들을 위해 한 성을 예비해 주셨습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

13.이 사람들은 모두 믿음을 따라 살다가 죽었습니다. 그들은 약속하신 것을 받지는 못했지만, 그것을 멀리서 바라보고 반겼으며, 땅에서는 길손과 나그네 신세임을 고백하였습니다. 14.이런 말을 하는 사람들은 자기네가 고향을 찾고 있다는 것을 나타내는 것입니다. 15.그들이 만일 떠나온 곳을 생각하고 있었더라면, 돌아갈 기회가 있었을 것입니다. 16.그러나 사실은 그들은 더 좋은 곳을 동경하고 있었던 것입니다. 그것은 곧 하늘의 고향입니다. 그래서 하나님께서는 그들의 하나님이라고 불리는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들을 위하여 한 도시를 마련해 두셨습니다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

13.이들은 모두 믿음 속에 죽어 갔습니다. 약속된 것을 받지는 못하였지만 멀리서 그것을 보고 반겼습니다. 그리고 자기들은 이 세상에서 이방인이며 나그네일 따름이라고 고백하였습니다. 14.그들은 이렇게 말함으로써 자기들이 본향을 찾고 있음을 분명히 드러냈습니다. 15.만일 그들이 떠나온 곳을 생각하고 있었다면, 돌아갈 기회가 있었을 것입니다. 16.그러나 실상 그들은 더 나은 곳, 바로 하늘 본향을 갈망하고 있었습니다. 그래서 하느님께서는 그들의 하느님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들에게 도성을 마련해 주셨습니다.

 

 

신약성경 회복역 (2007, 한국복음서원)

 

13.이 사람들은 모두 믿음을 간직한 채 죽었습니다. 이들은 약속하신 것을 받지는 못하였지만 그것을 멀리서 바라보고 반겼으며, 땅에서는 나그네와 체류자라고 고백하였습니다. 14.이렇게 말하는 사람들은 자기들이 고향을 찾고 있다는 것을 나타내는 것입니다. 15.만일 그들이 떠나온 곳을 계속해서 그리워하였더라면, 돌아갈 기회도 있었을 것입니다. 16.그러나 사실 그들은 더 좋은 곳인 하늘에 속한 고향을 그리워한 것입니다. 그러므로 하나님은 그들의 하나님이라 불리시는 것을 부끄러워하지 않으셨습니다. 왜냐하면 하나님께서 이미 그들을 위하여 한 성을 예비하셨기 때문입니다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

13.그는 그것들을 멀리서 바라보고 환영하였으며, 땅 위에서는 외국인과 나그네임을 고백하였다. 이 모든 이들은 믿음을 따라 죽었으며 약속을 받지 못하였으니, 14.이렇게 말하는 자들은 자신들이 본향을 찾고 있음을 나타낸다. 15.만일 그들이 떠나온 곳을 생각하고 있었다면 돌아갈 기회를 가졌을 것이다. 16.그들은 이제 더 나은 곳을 사모하고 있으니, 그곳은 하늘에 있다. 그러므로 하나님께서도 그들의 하나님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고 그들을 위하여 한 성을 예비하셨다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

13.이들은 다 믿음 안에서 죽었으며 약속하신 것들을 받지 못하였으며 멀리서 그것들을 보고 확신하며 끌어안았고 또 땅에서는 자기들이 나그네요 순례자라고 고백하였으니 14.그런 것들을 말하는 자들은 자기들이 본향을 찾고 있음을 분명히 나타내느니라. 15.참으로 그들이 자기가 떠나온 본향을 깊이 생각하였더라면 돌아갈 기회가 그들에게 있었으려니와 16.이제는 그들이 더 좋은 본향을 사모하니 곧 하늘의 본향이라. 그러므로 하나님께서도 그들의 하나님이라 불리는 것을 부끄러워하지 아니하시나니 그분께서 그들을 위하여 한 도시를 예비하셨느니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

13.It was in faith that all these persons died. They did not receive the things God had promised, but from a long way off they saw them and welcomed them, and admitted openly that they were foreigners and refugees on earth. 14.Those who say such things make it clear that they are looking for a country of their own. 15.They did not keep thinking about the country they had left; if they had, they would have had the chance to return. 16.Instead, it was a better country they longed for, the heavenly country. And so god is not ashamed for them to call him their God, because he has prepared a city for them.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

13.All these died in faith, without receiving the promises, but having seen them and having welcomed them from a distance, and having confessed that they were strangers and exiles on the earth. 14.For those who say such things make it clear that they are seeking a country of their own. 15.And indeed if they had been thinking of that country from which they went out, they would have had opportunity to return. 16.But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one Therefore God is not ashamed to be called their God; for He has prepared a city for them.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

13.All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised; they only saw them and welcomed them from a distance. And they admitted that they were aliens and strangers on earth. 14.People who say such things show that they are looking for a country of their own. 15.If they had been thinking of the country they had left, they would have had opportunity to return. 16.Instead, they were longing for a better country--a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

13.All of these died in faith without having received the promises, but from a distance they saw and greeted them. They confessed that they were strangers and foreigners on the earth, 14.for people who speak in this way make it clear that they are seeking a homeland. 15.If they had been thinking of the land that they had left behind, they would have had opportunity to return. 16.But as it is, they desire a better country, that is, a heavenly one. Therefore God is not ashamed to be called their God; indeed, he has prepared a city for them.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

13.These people all died controlled and sustained by their faith, but not having received the tangible fulfillment promises, only having seen it and greeted it from a great distance by faith, and all the while acknowledging and confessing that they were strangers and temporary residents and exiles upon the earth. 14.Now those people who talk as they did show plainly that they are in search of a fatherland. 15.If they had been thinking with remembrance of that country from which they were emigrants, they ould have found constant opportunity to return to it. 16.But the truth is that they were yearning for and aspiring to a better and more desirable country, that is, a heavenly. For that reason God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

13.All these people died still believing what God had promised them. They did not receive what was promised, but they saw it all from a distance and welcomed it. They agreed that they were foreigners and nomads here on earth. 14.Obviously people who say such things are looking forward to a country the can call their own. 15.Is they had longed for the country they came from, they could have gone back. 16.But they were looking better place, a heavenly homeland. That is why God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.

 

 

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
40 히브리서 13 : 4 ~ 6절 본문 번역 비교 (강해 40) 열정청년 2025.05.03 5
39 히브리서 12 : 26 ~ 29절 본문 번역 비교 (강해 39) 열정청년 2025.04.26 0
38 히브리서 12 : 26 ~ 29절 본문 번역 비교 (강해 38) 열정청년 2025.04.19 1
37 히브리서 12 : 22 ~ 23절 본문 번역 비교 (강해 37) 열정청년 2025.04.12 6
36 히브리서 12 : 22 ~ 23절 본문 번역 비교 (강해 36) 열정청년 2025.04.05 8
35 히브리서 12 : 22 ~ 23절 본문 번역 비교 (강해 35) 열정청년 2025.03.22 7
34 히브리서 12 : 7 ~ 11절 본문 번역 비교 (강해 34) 열정청년 2025.03.15 6
33 히브리서 11 : 35 ~ 38절 본문 번역 비교 (강해 33) 열정청년 2025.03.08 7
32 히브리서 11 : 17 ~ 19절 본문 번역 비교 (강해 32) 열정청년 2025.03.01 5
» 히브리서 11 : 13 ~ 16절 본문 번역 비교 (강해 31) 열정청년 2025.02.22 7
30 히브리서 11 : 13 ~ 16절 본문 번역 비교 (강해 30) 열정청년 2025.02.15 17
29 히브리서 11 : 1 ~ 3절 본문 번역 비교 (강해 29) 열정청년 2025.02.08 13
28 히브리서 10 : 32 ~ 36절 본문 번역 비교 (강해 28) 열정청년 2025.02.01 8
27 히브리서 10 : 10 ~ 14절 본문 번역 비교 (강해 27) 열정청년 2025.01.25 7
26 히브리서 10 : 10 ~ 14절 본문 번역 비교 (강해 26) 열정청년 2025.01.18 12
25 히브리서 9 : 26 ~ 28절 본문 번역 비교 (강해 25) 열정청년 2025.01.11 35
24 히브리서 9 : 26 ~ 28절 본문 번역 비교 (강해 24) 열정청년 2025.01.04 52
23 히브리서 8 : 5 ~ 7절 본문 번역 비교 (강해 23) 열정청년 2024.12.21 52
22 히브리서 8 : 1 ~ 2절 본문 번역 비교 (강해 22) 열정청년 2024.12.07 58
21 히브리서 7 : 26 ~ 28 본문 번역 비교 (강해 21) 열정청년 2024.11.30 62
Board Pagination Prev 1 ... 2 Next
/ 2