메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 5 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

느헤미야 강해 17

 

이번 주 설교 본문은 느헤미야 13:1~31절입니다.

제목은 기억하옵소서입니다.

 

에스라와 느헤미야가 행한 조치가

종교 개혁 또는 신앙의 회복이었을까요?

모세의 책을 낭독하여, 율법의 기록에 근거하여

섞인 무리를 이스라엘 가운데서 분리했답니다(13:1~3).

 

그런데 백성들의 실상은 완전히 다릅니다.

하나님의 전을 맡은 제사장 엘리아십이

도비야를 위하여 방을 만든 악한 일을 하였고(13:4~9),

모든 민장들이

레위 사람들이 받을 몫을 주지 않아서

레위 사람들과 노래하는 자들이 도망하였고(13:10, 11),

어떤 사람들이 안식일에 일을 하고

예루살렘에 들어와 음식물을 팔고(13:15),

두로 사람도 안식일에 예루살렘에서

유다 자손에게 팔고(13:16),

유다 사람이 이방 여인을 맞아 아내로 삼았고(13:23),

대제사장 엘리아십의 손자 요야다의 아들 하나는

호론 사람 산발랏의 사위가 되었답니다(13:28).

도대체 유다는 뭐가 개혁되고, 회복되었나요?

 

느헤미야가 하는 말 중에

기억하소서가 반복됩니다.

나를 기억하소서’(13:14, 22, 31)

그들을 기억하옵소서’(13:28)입니다.

이것은 무슨 의미일까요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

느헤미야 13 : 28~31절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

28.대제사장 엘리아십의 손자 요야다의 아들 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었으므로 내가 쫓아내어 나를 떠나게 하였느니라 29.내 하나님이여 그들이 제사장의 직분을 더럽히고 제사장의 직분과 레위 사람에 대한 언약을 어겼사오니 그들을 기억하옵소서 30.내가 이와 같이 그들에게 이방 사람을 떠나게 하여 그들을 깨끗하게 하고 또 제사장과 레위 사람의 반열을 세워 각각 자기의 일을 맡게 하고 31.또 정한 기한에 나무와 처음 익은 것을 드리게 하였사오니 내 하나님이여 나를 기억하사 복을 주옵소서

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

28.대사제 엘랴십의 아들인 요야다의 한 아들이 호론 사람 산발랏의 사위가 되었다. 나는 그를 쫓아내었다. 29.나의 하느님이여, 저들을 잊지 마십시오. 사제직을 더럽힌 것들입니다. 사제와 레위인의 약속을 저버린 것들입니다. 30.다른 나라 사람들에게서 묻은 부정을 모두 씻게 한 다음, 나는 그들을 사제와 레위인으로 다시 세워 각기 일을 맡기고 제사를 거들게 하였다. 31.또 때를 정해 주어 장작을 바치게 하였고 맏물 곡식을 바치게 하였다. 나의 하느님이여, 이 몸 잊지 마시고 복을 내려주십시오.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

28.대제사장 엘리아십의 손자이며 요야다의 아들 중 하나가 호론 사람 산발랏의 딸과 결혼하였으므로 나는 그를 예루살렘에서 떠나게 하였다. 29.그때 나는 이렇게 기도하였다. '나의 하나님이시여, 저들이 제사장의 직분을 더럽히고 레위인들과 제사장들에 대한 규정을 어겼습니다. 그러므로 저들의 소행을 기억하소서. 30.나는 제사장들과 레위인들을 이방 사람들의 모든 더러운 것에서 깨끗하게 하여 그들의 직무를 맡아 수행하게 하고 31.또 정한 때에 제물을 태울 나무와 첫 열매를 가져오게 하였습니다. 나의 하나님이시여, 이 모든 것을 기억하시고 나에게 은혜를 베푸소서.'

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

28.그런데 대제사장 엘리아십의 아들인 요야다의 아들들 중 하나가 호론 사람 산발랏의 사위였다. 그래서 나는 그를 내게서 쫓아냈다. 29.“오 나의 하나님, 제사직을 더럽히고 제사직 계약과 레위 사람들의 계약을 더럽힌 일로, 그들을 기억해 주십시오.” 30.나는 그들을 모든 타국의 것에서 정결하게 하고, 제사장들과 레위 사람들에게 임무를 맡겨서, 각자 자기의 일을 하게 하여, 31.지정된 때에 나무를 공급하고 처음 익은 열매를 바치는 일까지 하게 하였다. “오 나의 하느님, 나를 선하게 기억해 주십시오.”

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

28.대제사장 엘리아십의 아들 요야다의 아들들 가운데 하나가 호론 사람 산발랏의 딸과 결혼했습니다. 그래서 나는 요야다의 아들을 내 앞에서 쫓아 냈습니다. 28.“나의 하나님, 그들을 잊지 말아 주십시오. 그들은 제사장 자리를 더럽혔습니다. 그들은 제사장과 레위 사람의 약속과 맹세를 어겼습니다.” 30.그래서 나는 외국의 모든 부정한 것으로부터 그들을 깨끗이 했습니다. 그리고 제사장과 레위 사람들에게 해야 할 임무를 맡겨서 저마다 자기 할 일을 하게 했습니다. 31.그리고 나는 정한 때에 나무와 첫 열매를 제단에 가져오게 했습니다. “나의 하나님, 나에게 은혜를 베풀어 주소서. 나를 기억하시고, 복을 주소서.”

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

28.대제사장 엘리아십의 손자인 요야다의 아들 가운데 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었기에, 나는 그자를, 내 앞에서 얼씬도 못하도록 쫓아냈다. 29."나의 하나님, 그들을 잊지 마십시오. 그들은 제사장 직을 더럽히고, 제사장과 레위 사람의 언약을 저버린 자들입니다." 30.나는 제사장들과 레위 사람들에게 묻은 이방 사람의 부정을 모두 씻게 한 뒤에, 임무를 맡겨 저마다 맡은 일을 하게 하였다. 31.또 사람들에게 때를 정하여 주어서, 제단에서 쓸 장작과 처음 거둔 소산을 바치게 하였다."나의 하나님, 나를 기억하여 주시고, 복을 내려 주십시오."

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

28.엘야십 대사제의 아들 요야다의 아들들 가운데 하나가 호론 사람 산발랏의 사위였다. 그래서 나는 그를 내게서 멀리 쫓아 버렸다. 29.“저의 하느님, 사제직뿐만 아니라 사제들과 레위인들의 계약을 더럽힌 저들을 기억하십시오.” 20.나는 이렇게 사제들과 레위인들을 모든 낯선 것으로부터 정결하게 한 다음, 임무를 확정하여 저마다 제 일을 하게 하였다. 31.또 정해진 때에 바치는 정작의 봉헌과 맏물도 확정하였다. “저의 하느님, 저를 좋게 기억해 주십시오.”

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

28.대제사장 엘리아십의 손자, 요야다의 아들들 중 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었기에 그를 내게서 쫓아 버렸다. 29.“내 하나님이시여, 제사장의 직분을 더럽히고, 제사장과 레위 사람들의 언약을 더럽힌 저들을 기억하소서.” 30.내가 이같이 모든 이방 사람들로부터 그들을 깨끗하게 하고, 제사장들과 레위 사람들에게 직분을 맡겨 각각 자기 일을 수행하게 하였으며, 31.또 정한 시기에 나무와 첫 열매를 드리게 하였다. “내 하나님이시여, 나를 기억하시고 복을 주소서.”

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

28.대제사장 엘리아십의 손자인 요야다의 아들들 중의 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었으므로 내가 그를 쫓아내어 내게서 떠나게 하였노라. 29.오 나의 하나님이여, 그들이 제사장 직분을 더럽히고 제사장 직분과 및 레위 사람들에 관한 언약을 더럽혔사오니 그들을 기억하옵소서. 30.내가 이와 같이 그들을 정결하게 하여 모든 타국인에게서 떠나게 하고 또 제사장들과 레위 사람들에게 직무를 정해 주어 각각 자기 일을 맡게 하며 31.또 정한 때에 나무 헌물과 첫 열매를 드리게 하였사오니, 오 내 하나님이여, 나를 기억하사 복을 주시옵소서.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

28.Joiada was the son of Eliashib the High Priest, but one of Joiada’s sons married the daughter of Sanballat, from the town of Beth Horon, so I made Joiada leave Jerusalem. 29.Remember, God, how those people defiled both the office of priest and the covenant you made with the priests and the Levites. 30.I purified the people from everything foreign; I prepared regulations for the priests and the Levites so that each one would know his duty; 31.I arranged for the wood used for burning the offerings to be brought at the proper times, and for the people to bring their offerings of the first grain and the first fruits that ripened. Remember all this, O God, and give me credit for it.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

28.Even one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite, so I drove him away from me. 29.Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priesthood and the Levites. 30.Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task, 31.and I arranged for the supply of wood at appointed times and for the first fruits Remember me, O my God, for good.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

28.One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite. And I drove him away from me. 29.Remember them, O my God, because they defiled the priestly office and the covenant of the priesthood and of the Levites. 30.So I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task. 31.I also made provision for contributions of wood at designated times, and for the firstfruits. Remember me with favor, O my God.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

28.And one of the sonss of Jehoiada, son of the high priest Eliashib, was the son-in-law of Sanballat the Horonite; I chased him away form me. 29.Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priests and the Levites. 30.Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties fo the priests and Levites, each in his work; 31.and I provided for the wood offering, at appointed times, and for the first fruits. Remember me, O my God, for good.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

28.One of the sons of Joiada son of Emiashib the high priest was son-in-law to Sanballat the Horonite; therefore I chased him form me. 29.O my God, remember them, because they have defiled the priesthood and the covenant of the priests and Levites. 30.Theus I cleansed them from everything foreign, and I defined the duties of the priests and Levites, everyone in his work; 31.And I provided for the wood offering at appointed times, and for the first fruits. O my God, remember me for good and imprint me!

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

28.One of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest had married a daughter of Sanballat the Horonite, so I banished him form my presence. 29.Remember them, O my God, for they have defiled the priesthood and the solemn vows of the priests and Levites. 30.So I purged out everything foreign and assigned tasks to the priests and Levites, making certain that each knew his work. 31.I also made sure that the supply of wood for the altar and the first portions of the harvest were brought at the proper times. Remember this in my favor, O my God.

 


SCROLL TOP