메뉴 건너뛰기

히브리서 강해 33

 

이번 주 설교본문은 히브리서 11 : 33 ~ 40절입니다.

제목은 더 좋은 것입니다.

 

믿음으로행한 일들로

서로 상반된 내용이 소개됩니다.

긍정적인 내용과 부정적인 내용

승리하는 모습과 고난받는 모습입니다.

 

한편으로는 믿음으로

나라들을 이기기도 하며,

의를 행하기도 하며,

약속을 받기도 하며,

사자들의 입을 막기도 하며,

불의 세력을 멸하기도 하며,

칼날을 피하기도 하며,

연약한 가운데서 강하게 되기도 하며,

전쟁에 용감하게 되어

이방 사람들의 진을 물리치기도 하며,

여자들은 자기의 죽은 자들을 부활로 받아들이기도 하며’(11:33~35)입니다.

 

하지만 다른 한편으로는

또 어떤 이들은 더 좋은 부활을 얻고자 하여

심한 고문을 받되 구차히 풀려나기를 원하지 아니하였으며,

또 어떤 이들은 조롱과 채찍질뿐 아니라

결박과 옥에 갇히는 시련도 받았으며,

돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과

시험과 칼로 죽임을 당하고,

양과 염소의 가죽을 입고

유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니

그들이 광야와 산과 동굴과 토굴에 다 유리하였느니라’(11:35~37)입니다.

 

왜 똑같은 믿음으로

한편에서는 위기를 극복하지만

한편에서는 위기를 당하는 것일까요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

히브리서 11 : 35 ~ 38절 본문 번역 비교

 

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

35.또 어떤 이들은 더 좋은 부활을 얻고자 하여 심한 고문을 받되 구차히 풀려나기를 원하지 아니하였으며 36.또 어떤 이들은 조롱과 채찍질뿐 아니라 결박과 옥에 갇히는 시련도 받았으며 37.돌로 치는 것과 톱으로 켜는 것과 시험과 칼로 죽임을 당하고 양과 염소의 가죽을 입고 유리하여 궁핍과 환난과 학대를 받았으니 38.이런 사람은 세상이 감당하지 못하느니라그들이 광야와 산과 동굴과 토굴에 유리하였느니라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

35.그러나 어떤 이들은 죽었다가 다시 살아나서 더 나은 생명을 누리려고 석방도 거부하고 고문을 달게 받았습니다. 36.또 어떤 이들은 조롱을 받고 채찍으로 얻어맞고 심지어는 결박을 당하여 감옥에 갇히기까지 하였습니다. 37.또 돌에 맞아 죽고 톱질을 당하고 칼에 맞아 죽기도 했습니다. 그리고 양과 염소의 가죽을 몸에 두르고 돌아다녔으며 가난과 고난과 학대를 겪기도 했습니다. 38.이런 사람들에게는 이 세상이 살 만한 곳이 되지 못했습니다. 그래서 그들은 광야와 산과 동굴과 땅굴로 헤매며 다녔습니다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

35.어떤 사람들은 더 나은 부활을 얻기 위해 고문을 당해도 풀려나기를 거절했습니다. 36.또 어떤 사람들은 조롱을 받고 채찍으로 맞았으며 사슬에 묶여 갇히기도 했습니다. 37.또한 돌로 맞기도 하고 시험을 당하며 톱으로 몸이 잘리거나 칼날에 죽임을 당하기도 하였습니다. 그리고 양이나 염소의 가죽으로 옷을 삼아 두르고 다녔으며 가난과 고통에 시달리고 온갖 학대를 받았습니다. 38.세상은 그들에게 아무 가치가 없었습니다. 그래서 그들은 광야와 산과 동굴과 땅굴을 찾아다니며 지냈습니다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

35.그러나 다른 사람들은 얼마의 대속물로 석방되는 것을 맏아들이지 않았기 때문에 고통을 당하였습니다. 그것은 다 나은 부활을 얻기 위함이었습니다. 36.그렇습니다. 또 다른 사람들은 조롱과 채찍질로, 아니, 그 이상의 속박과 감옥으로 시련을 받았습니다. 37.그들은 돌로 맞고, 시련을 당하고, 톱질을 당해 동강이 나고, 칼로 살육을 당하고, 양 가죽과 염소 가죽을 입고 돌아다녔으며, 궁핍과 환난과 학대를 겪었습니다. 38.세상은 그들에게 합당하지 않았습니다. 그들은 황야와 산과 동굴과 땅굴을 헤매고 다녔습니다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

35.또 어떤 이들은 죽은 후에 더 나은 삶으로 부활할 것을 생각하면서, 고문을 당하고 풀려나는 것을 거절하기도 하였습니다. 36.어떤 이들은 조롱을 받으며 매를 맞았습니다. 어떤 이들은 묶인 채로 감옥에 끌려갔습니다. 37.그들은 돌에 맞아 죽었고, 몸이 반으로 잘리기도 하였으며, 칼에 찔려 죽기도 하였습니다. 양과 염소 가죽을 두르고 가난과 고난과 학대를 견뎌야 했습니다. 38.그들에게 세상은 아무런 가치가 없었습니다. 그들은 광야와 산과 동굴과 땅굴에서 살았습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

35.또 어떤 이들은 고문을 당하면서도 더 좋은 부활의 삶을 얻고자 하여, 구태여 놓여나기를 바라지 않았습니다. 36.또 어떤 이들은 조롱을 받기도 하고, 채찍으로 맞기도 하고, 심지어는 결박을 당하기도 하고, 감옥에 갇히기까지 하면서 시련을 겪었습니다. 37.또 그들은 돌로 맞기도 하고, 톱질을 당하기도 하고, 칼에 맞아 죽기도 하였습니다. 그들은 궁핍을 당하며, 고난을 겪으며, 학대를 받으면서, 양과 염소의 가죽을 입고 떠돌았습니다. 38.세상은 이런 사람들을 받아들일 만한 곳이 못 되었습니다. 그래서 그들은 광야와 산과 동굴과 땅굴을 헤매며 다녔습니다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

35.어떤 이들은 더 나은 부활을 누리려고, 석방도 받아들이지 않은 채 고문을 받았습니다. 36.또 어떤 이들은 조롱과 채찍질을 당하고, 결박과 투옥을 당하기까지 하였습니다. 37.또 돌에 맞아 죽기도 하고 톱으로 잘리기도 하고 칼에 맞아 죽기도 하였습니다. 그들은 궁핍과 고난과 학대를 겪으며 양 가죽이나 염소 가죽만 두른 채 돌아다녔습니다. 38.그들에게는 세상이 가치 없는 곳이었습니다. 그래서 광야와 산과 동굴과 땅굴을 헤매고 다녔습니다.

 

 

신약성경 회복역 (2007, 한국복음서원)

 

35.또 어떤 사람들은 고문을 받아 죽게 되어도, 더 좋은 부활을 얻기 위하여 풀려나기를 원하지 않았습니다. 36.또 어떤 사람들은 조롱받고 채찍질당하는 시련을 겪었고, 심지어 결박되어 감옥에 갇히는 시련까지도 겪었습니다. 37.그들은 돌에 맞아 죽었고, 톱으로 잘라졌으며, 유혹을 받았고, 칼에 찔려 죽었으며, 양과 염소의 가죽을 두르고 떠돌아다녔고, 궁핍과 환난과 학대를 받았습니다. 38.이들은 사막과 산과 동굴과 땅굴로 떠돌아다녔습니다. 세상은 이런 사람들이 있기에는 적합하지 않았습니다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

35.또 다른 이들은 고문을 당하면서도 더 좋은 부활을 얻으려고 굳이 풀려나기를 바라지 않았다. 36.또 어떤 이들은 조롱과 채찍질을 당하였고 심지어는 결박과 투옥까지 당하였다. 37.그들은 돌로 맞았고 톱으로 켜지고 검으로 죽임을 당하였다. 그들은 양과 염소의 가죽을 입고 떠돌아다니면서 궁핍과 고난을 당하고 학대를 받았다. 38.이런 사람들은 세상이 감당하지 못하였다. 그들은 광야과 산과 동굴과 땅굴을 헤매고 다녔다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

35.다른 이들은 고문을 당하되 더 좋은 부활을 얻으려고 구출받기를 원치 아니하였으며 36.또 다른 이들은 심한 조롱과 채찍질뿐 아니라 참으로 또한 결박과 옥에 갇히는 시련도 겪었으며 37.돌로 맞기도 하고 톱으로 잘리기도 하며 시험을 받기도 하고 칼로 죽임을 당하기도 하며 양 가죽과 염소 가죽을 입고 떠돌아다니며 궁핍과 고난과 고통을 당하였으니 38.(세상은 이런 사람들에게 합당치 아니하였느니라.) 그들이 사막과 산과 동굴과 땅굴에서 떠돌아다녔느니라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

35.Others, refusing to accept freedom, died under torture in order to be raised to a better life. 36.Some were mocked and whipped, and others were put in chains and taken off to prison. 37.They were stoned, they were sawn in two, they were killed by the sword. They went around clothed in skins of sheep or goats-poor, persecuted, and mistreated. 38.The world was not good enough for them! They wandered like refugees in the deserts and hills, living in caves and holes in the ground.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

35.and others were tortured, not accepting their release, so that they might obtain a better resurrection; 36.and others experienced mockings and scourgings, yes, also chains and imprisonment. 37.They were stoned, they were sawn in two, they were tempted, they were put to death with the sword; they went about in sheepskins, in goatskins, being destitute, afflicted, ill-treated 38.(men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes in the ground.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

35.Others were tortured and refused to be released, so that they might gain a better resurrection. 36.Some faced jeers and flogging, while still others were chained and put in prison. 37.They were stoned; they were sawed in two; they were put to death by the sword. They went about in sheepskins and goatskins, destitute, persecuted and mistreated38.the world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and in caves and holes in the ground.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

35.Others were tortured, refusing to accept release, in order to obtain a better resurrection. 36.Others suffered mocking and flogging, and even chains and imprisonment. 37.They were stoned to death, they were sawn in two, they were killed by the sword; they went about in skins of sheep and goats, destitute, persecuted, tormented-38.of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, and in caves and holes in the ground.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

35.Others were tortured to death with clubs, refusing to accept release, so that they might be resurrected to a better life. 36.Others had to suffer the trial of mocking and scourging and even chains and imprisonment. 37.They were stoned to death; they were lured with tempting offers; they were sawn asunder; they were slaughtered by the sword; they had to go about wrapped in the skins of sheep and goats, utterly destitute, oppressed, cruelly treated-38.of whom the world was not worthy-roaming over the desolate places and the mountains, and in caves and caverns and holes of the earth.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

35.But others were tortured, refusing to turn from God in order to be set free. They placed their hope in a better life after the resurrection. 36.Some were jeered at, and their backs were cut open with whips. Others were chained in prisons. 37.Some died by stoning, some were sawed in half, and others were killed with the sword. Some went about wearing skins of sheep and goats, destitute and oppressed and mistreated. 38.They were too good for this world, wandering over deserts and mountains, hiding in caves and holes in the ground.

 


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
40 히브리서 1 : 1 ~ 2 본문 번역 비교 (강해 1) 열정청년 2024.07.04 69
39 히브리서 1 : 1 ~ 2 본문 번역 비교 (강해 2) 열정청년 2024.07.13 71
38 히브리서 1 : 1 ~ 4 본문 번역 비교 (강해 3) 열정청년 2024.07.20 64
37 히브리서 1 : 1 ~ 4 본문 번역 비교 (강해 4) 열정청년 2024.07.27 69
36 히브리서 2 : 1 ~ 4 본문 번역 비교 (강해 5) 열정청년 2024.08.03 96
35 히브리서 2 : 8 ~ 10 본문 번역 비교 (강해 6) 열정청년 2024.08.10 66
34 히브리서 2 : 14 ~ 17 본문 번역 비교 (강해 7) 열정청년 2024.08.17 68
33 히브리서 2 : 14 ~ 18 본문 번역 비교 (강해 8) 열정청년 2024.08.24 52
32 히브리서 3 : 1 본문 번역 비교 (강해 9) 열정청년 2024.08.31 63
31 히브리서 3 : 2 ~ 6 본문 번역 비교 (강해 10) 열정청년 2024.09.07 70
30 히브리서 3 : 16 ~ 19 본문 번역 비교 (강해 11) 열정청년 2024.09.21 60
29 히브리서 4 : 1 ~ 4 본문 번역 비교 (강해 12) 열정청년 2024.09.28 54
28 히브리서 4 : 14 ~ 16 본문 번역 비교 (강해 13) 열정청년 2024.10.05 54
27 히브리서 5 : 1 ~ 4 본문 번역 비교 (강해 14) 열정청년 2024.10.12 61
26 히브리서 5 : 7 ~ 10 본문 번역 비교 (강해 15) 열정청년 2024.10.19 70
25 히브리서 5 : 7 ~ 10 본문 번역 비교 (강해 16) 열정청년 2024.10.26 57
24 히브리서 6 : 1 ~ 3 본문 번역 비교 (강해 17) 열정청년 2024.11.02 42
23 히브리서 6 : 9 ~ 12 본문 번역 비교 (강해 18) 열정청년 2024.11.09 61
22 히브리서 6 : 17 ~ 20 본문 번역 비교 (강해 19) 열정청년 2024.11.16 54
21 히브리서 7 : 1 ~ 3 본문 번역 비교 (강해 20) 열정청년 2024.11.23 74
Board Pagination Prev 1 ... 2 Next
/ 2