메뉴 건너뛰기

강해설교와 각종 성경공부 모임입니다.

조회 수 490 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form

에스라 강해 4

 

이번 주 설교 본문은 에스라 2 : 1~70절입니다.

제목은 돌아온 사람들입니다.

 

바벨론 포로기 시대부터

유대 지역에 사는 사람이라는 의미의

유대인이라는 명칭이 생겨났습니다.

이스라엘을 상징하는

열두 지파는 이미 개념이 사라졌습니다.

분열 왕국 때에 북 왕국에 열 지파,

남 왕국에 두 지파만 남았었습니다.

 

북 왕국의 멸망과 앗수르로 이주를 통해

열 지파는 뿌리가 없어졌고

남 왕국의 멸망과 함께 이스라엘은

이제는 지파가 아닌 유대인이 되었습니다.

이에 유대와 베나민 족장들과

제사장들과 레위 사람들’(1:5)

지파 중 일부가 아니라 전부입니다.

물론 유대인 뿐만 아니라

바벨론을 벗어나고 싶어했던 사람들,

델멜라와 델하르사와 그룹과 앗닷과

임멜에서 올라온 자들(2:59)도 있었습니다.

 

바벨론은 멸망하고 바사의 시대가 되었지만

포로들이 거주하는 지역이 바벨론이었기에

계속 바벨론으로 끌려간 자, 돌아온 자라고 합니다.

이제부터 지파의 구별은 사라지고

대신 끌려갔다 돌아온 자’(사로잡혔던 자, 4:1)

그 땅 백성들’(유다에 남아있던 자, 4:4)고 나누어집니다.

귀환한 자들은 평안하게 정착했을까요?

주일에 뵙겠습니다.

 

 

에스라 2 : 68 ~ 70절 본문 번역 비교읽기

   

개역개정 (2002, 대한성서공회)

 

68.어떤 족장들이 예루살렘에 있는 여호와의 성전 터에 이르러 하나님의 전을 그 곳에 다시 건축하려고 예물을 기쁘게 드리되 69.힘 자라는 대로 공사하는 금고에 들이니 금이 육만 천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 백 벌이었더라 70.이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 각자의 성읍에 살았고 이스라엘 무리도 각자의 성읍에 살았더라

 

 

공동번역 성서 (1977, 대한성서공회)

 

68.각 가문 어른들 가운데서 예루살렘에 있는 야훼의 성전으로 돌아온 사람들은 하느님의 성전을 제자리에 세우는 데 쓸 자원예물을 바쳤다. 69.힘 자라는 대로 공사 금고에 바치니, 금이 육만 천 드라크마, 은이 오천 미나, 제복이 백 벌이나 되었다. 70.사제들과 레위인들과 일반 백성 가운데 일부가 예루살렘에 자리를 잡았고 합창대원들과 수위들과 성전 막일꾼들은 예루살렘에 딸린 촌락들에 자리를 잡았으며 일반 백성은 저희의 성읍에 가서 자리를 잡았다.

 

 

현대인의 성경 (1981, 생명의 말씀사)

 

68.그들이 예루살렘의 성전에 도착했을 때 일부 집안의 지도자들이 그 곳에 성전을 재건하려고 기쁜 마음으로 예물을 드렸다. 69.그들은 이 일을 위해서 자기 능력에 따라 예물을 드렸다. 그들이 바친 예물은 금 약 524킬로그램과 은 2,855킬로그램과 그리고 제사장복 100벌이었다. 70.이렇게 해서 제사장들과 레위인들과 일부 백성들은 예루살렘과 그 주변 일대에 살고 성가대원들과 성전 문지기들과 성전 봉사자들은 예루살렘 주변의 성에 살았으며 그 나머지 백성들은 각자 자기 조상들이 살던 성에 정착하였다.

 

 

신세계역 성경 (1999, 워치타워성서책자협회)

 

68.부계 가문의 우두머리 가운데 어떤 사람들은, 예루살렘에 있는 여호와의 집에 올 때에, 참 하느님의 집을 본래의 자리에 세우도록 그 집을 위해 자원 제물을 바쳤다. 69.그들은 자기 능력에 따라 공사용 물자를 위하여 금 육만 천 드라크마와, 은 오천 미나와, 제사장의 긴 옷 백 벌을 바쳤다. 70.이렇게 해서 제사장들과 레위 사람들과 백성의 일부와, 노래하는 자들과 문지기들과 느디님이 그들의 도시에 자리를 잡았고, 온 이스라엘도 자기들의 도시에 자리를 잡았다.

 

 

쉬운 성경 (2002, 아가페출판사)

 

68.그 모든 무리가 예루살렘에 있는 여호와의 성전에 이르렀습니다. 각 집안의 지도자 몇 사람이 특별 예물을 바쳤습니다. 그 예물은 하나님의 성전을 다시 짓는 데 바쳐진 것입니다. 성전은 전에 있던 곳에 다시 지어질 예정이었습니다. 69.그들은 육만 일천 다릭의 금과 오천 마네의 은과 제사장을 위한 옷, 백 벌을 바쳤습니다. 70.제사장과 레위 사람과 노래하는 사람과 문지기와 성전 종들은 다른 이스라엘 사람들과 함께 고향에 자리를 잡았습니다.

 

 

성경전서 새번역 (2004, 대한성서공회)

 

68.가문의 우두머리 가운데는, 예루살렘에 있는 주님의 성전 터에 이르러서, 하나님의 성전을 옛 터에 다시 세우는 일을 도우려고, 자원예물을 바치는 이들도 있었다. 69.저마다 힘 자라는 대로 건축 기금을 마련하니, 금이 육만 천 다릭, 은이 오천 마네, 제사장의 예복이 백 벌이나 되었다. 70.제사장과 레위 사람과 백성 가운데서, 일부는 예루살렘과 그 부근 마을에 자리를 잡고,노래하는 이들과 문지기들과 성전 막일꾼들은 그들의 고향 마을에 자리를 잡았다. 나머지 이스라엘 사람들은 저마다 고향에 자리를 잡았다.

 

 

천주교 성경 (2005, 한국천주교주교회의)

 

68.이들이 예루살렘에 있는 주님의 집에 다다랐을 때, 각 가문의 우두머리들 가운데 몇 사람이 하느님의 집을 제자리에 세우는 데에 쓸 자원 예물을 바쳤다. 69.저마다 힘닿는 대로 공사 금고에 바치니, 금화가 육만 천 드라크마, 은화가 오천 미나, 사제 예복이 백 벌이나 되었다. 70.사제들과 레위인들과 백성 일부는 예루살렘에 자리를 잡았다. 성가대와 문지기들과 성전 막일꾼들은 저마다 제 성읍에, 그리고 모든 이스라엘 사람도 제 성읍에 자리를 잡았다.

 

 

바른 성경 (2009, 한국성경공회)

 

68.어떤 족장들이 예루살렘에 있는 여호와의 전에 이르러 하나님의 전을 그 자리에 세우려고 그 전을 위한 예물을 즐거이 바쳤으니, 69.그들이 자신의 능력에 따라 금 육만 천 다릭과 은 오천 마네와 제사장의 예복 백 벌을 공사를 위한 창고에 넣었다. 70.제사장들과 레위 사람들과 백성 가운데 일부의 노래하는 사람들과 문지기들과 느디님 사람들이 각자 자기 성읍에 살았고, 모든 이스라엘 사람도 각자 자기 성읍에 살았다.

 

 

킹제임스 스터디 바이블 (2011, 그리스도 예수안에)

 

68.아버지들의 우두머리를 중에서 몇 사람이 예루살렘에 있는 주의 집에 이르러 하나님의 집을 그것의 처소에 세우려고 예물을 자유롭게 드리되 69.자기들의 능력에 따라 그 일의 재정을 위하여 금 육만 천 다릭과 은 오천 마네와 제사장들의 의복 백 벌을 드렸더라. 70.이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 백성 중에서 몇 사람과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 자기들의 도시들에 거하였고 또 온 이스라엘이 자기들의 도시들에 거하였더라.

 

 

GOOD NEWS BIBLE (1976, AMERICAN BIBLE SOCIETY)

 

68.When the exiles arrived at the Lord’s Temple in Jerusalem, some of the leaders of the clans gave freewill offerings to help rebuild the Temple on its old site. 69.They gave as much as they could for this work, and the total came to 1,030 pounds of gold, 5,740 pounds of silver, and 100 robes for priests. 70.The priests, the Levites, and some of the people steeled in or near Jerusalem; the musicians, the Temple guards, and the Temple workmen, settled in nearby towns; and the rest of the Israelites settled in the towns where their ancestors had lived.

 

 

NEW AMERICAN STANDARD BIBLE (1977, THE LOCKMAN FOUNDATION)

 

68.Some of the heads of fathers' households, when they arrived at the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation. 69.According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments. 70.Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.

 

 

New International Version (1978, New York International Bible Society)

 

68.When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings toward the rebuilding of the house of God on its site. 69.According to their ability they gave to the treasury for this work 61,000 drachmas of gold, 5,000 minas of silver and 100 priestly garments. 70.The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers and the temple servants settled in their own towns, along with some of the other people, and the rest of the Israelites settled in their towns.

 

 

NEW REVISED STANDARD VERSION (1989, HENDRICKSON PUBLISHERS)

 

68.As soon as they came to the house of the Lord in Jerusalem, some of the heads of families made freewill offerings for the house of God, to erect it on its site. 69.According to their resources they gave to the building fund sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priestly robes. 70.The priests, the Levites, and some of the people lived in Jerusalem and its vicinity; and the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their towns, and all Israel in their towns.

 

 

The Amplified Bible (1987, ZONDERVAN PUBLISHING HOUSE)

 

68.Some of the heads of families, when they came to the house of the Lord in Jerusalem, made freewill offerings for the house of God to rebuild it on its site. 69.They gave as they were able to the treasury for the work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priests garments. 70.So the priests, the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants lived in their own towns, and all Israel into their towns.

 

 

New Living Translation (2004, Tyndale House Foundation)

 

68.When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary offerings toward the rebuilding of God’s Temple on its original site, 69.and each leader gave as much as he could. The total of their gifts came to 61,000 gold coins, 6,250 pounds of silver, and 100robes for the priests. 70.So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, and some of the common people settled in villages near Jerusalem. The rest of the people returned to their own towns throughout Israel.

 


SCROLL TOP